On a tenu compte de tout le monde sauf un | Open Subtitles | .تقريباً جميعهم تم التخص منهم, عدا واحد فحسب |
Quand la bataille fut enfin gagnée, il fit détruire tous les ponts, sauf un : | Open Subtitles | عندما فاز بالمعركة فى النهاية امر بتدمير كل الجسور فيما عدا واحد |
Nous disposons d'un programme de travail prêt à être appliqué, qui a été accepté par tous les pays sauf un. | UN | ولا يزال لدينا برنامج عمل جاهز للتنفيذ، اتفق عليه الجميع عدا واحد. |
En se basant sur la liste du gars intermédiaire, on a tout sauf une chose : | Open Subtitles | حسناً ، بُناءًا على القائمة من ذلك الرجل الوسيط لقد جمعنا جميع المُكونات عدا واحد |
Elle les brûla toutes, sauf une qu'elle gardait toujours dans son sac. | Open Subtitles | أحرقتهم كلهم عدا واحد تلك الرسالة كانت تنقلها من حقيبة لأخرى وكانت الرسالة معها دائماّّ |
16 sous-secrétaires généraux 16 engagements pour une durée déterminée, tous imputés, à l'exception d'un seul, au budget d'opérations de maintien de la paix | UN | ١٦ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقود محددة المدة، وممولون، عدا واحد منهم، من ميزانيات عمليات حفظ السلام |
À l'époque, la MINUL a noté que l'accusation de mercenariat ne s'appliquait pas aux détenus puisque tous, sauf un, étaient des ressortissants ivoiriens qui étaient soupçonnés d'organiser une attaque contre la Côte d'Ivoire. | UN | وفي ذلك الوقت، لاحظت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تهمة الارتزاق لن تطبق على المحتجزين، بما أن جميعهم من الرعايا الإيفواريين ما عدا واحد منهم، وقد زعم أنهم يخططون لشن هجوم في كوت ديفوار. |
Tous les prévenus étaient des hommes; tous sauf un étaient des membres de la famille ou connus de la victime. | UN | وكان جميع المتهمين من الرجال؛ جميعهم عدا واحد من أفراد الأسرة أو معروفين للضحايا. |
Je me fiche de tes petit copains à trois sous, sauf un. | Open Subtitles | لا أهتم برجالك الذين لا يساوون شيئًا فيما عدا واحد |
tous sont justifiés, sauf un : | Open Subtitles | مواضيع تجربتها جميعهم تم العثور عليهم ما عدا واحد |
Le plus étrange, c'est que ces deux films sont des succès, sauf un. | Open Subtitles | و من الغريب أن كل هذه الأفلام حطمت شباك التذاكر ما عدا واحد |
Lâchez vos armes et je vous épargnerai. Tous, sauf un. | Open Subtitles | أرموا أسلحتكم، سأترككم تنجون بإنفسكم جميعاً ما عدا واحد. |
Vous les avez tous attrapés sauf un, si j'ai bien compris. | Open Subtitles | و أنت قضيت على الشبكه كلها ما عدا واحد |
que dans chaque cas, l'assassin tue toute la famille sauf un. | Open Subtitles | هو أنَّ القاتل يقوم بإغتيال جميع أفراد العائلة عدا واحد |
sauf un ! Celui de Booth, pour s'échapper ! | Open Subtitles | ما عدا واحد الذي إحتاجه القاتل في الهرب ؟ |
Autrefois, j'avais pas de parents, sauf un ou deux qui me tournaient le dos. | Open Subtitles | من سنة ، لم يكن لدي أي إتصال في العالم عدا واحد أو اثنين كانوا لا يرغبون بالتحدث لي |
Tous sauf un, le Professeur Xantos. Il est à Yuma maintenant. | Open Subtitles | كل ما عدا واحد , بروفيسور اكسانتوس انه في يوما الآن |
Deux d'entre eux, jugés par contumace, ont été condamnés à mort, 8 autres à la prison à vie et 3 à des peines de prison allant de 2 à 20 ans, Tous, sauf un, ont été radiés des forces armées congolaises. | UN | وحكم على ضابطين حكماً غيابياً بالإعدام، في حين حكم على ثمانية آخرين بالسجن مدى الحياة، وحكم على ثلاثة بالسجن لمدد تتراوح بين سنتين و 20 سنة، وأُفرج عنهم جميعاً ما عدا واحد منهم من القوات المسلحة. |
Les autres, sauf une, avaient été libérées début janvier. | UN | وأطلق سراح ما تبقى من القرويين، عدا واحد في أوائل كانون الثاني/يناير. |
Toutes sauf une qui a été effectuée sur mon téléphone... après que tu l'aies échangé avec le tien, après que tu aies fait croire que c'était une banale erreur. | Open Subtitles | كلها ما عدا واحد تم على هاتفي ... بعدما قمت بتبديله مع هاتفك وجعلتها تبدو وكأنها كان خطأ بريئا. |
Elles ont toutes été détruites. sauf une. | Open Subtitles | تم تدميرها جميعا، ما عدا واحد. |
Ces lieux d'affectation, à l'exception d'un, concernent des pays connaissant une inflation élevée ou une dévaluation substantielle de la monnaie locale. | UN | وتتعلق جميع الدراسات المتعلقة بتلك المواقع عدا واحد منها ببلدان ذات معدلات تضخم عالية أو حدث فيها انخفاض ملحوظ في قيمة العملة المحلية. |