non-discrimination et égalité des droits des hommes et des femmes | UN | عدم التمييز والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة |
non-discrimination et égalité de traitement | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
Les États doivent élaborer des lois et des politiques et réformer celles qui sont déjà en place de façon à garantir la non-discrimination et l'égalité. | UN | وينبغي للدول إعداد القوانين والسياسات وتعديلها لضمان عدم التمييز والمساواة. |
III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 245−257 27 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 245-257 33 |
Prise en compte des principes de non-discrimination et d'égalité dans le programme de développement pour l'après-2015 concernant l'eau, l'assainissement | UN | دمج عدم التمييز والمساواة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015 للمياه والمرافق الصحية والصحة |
nondiscrimination et égalité de traitement | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
non-discrimination et égalité de traitement | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
non-discrimination et égalité de traitement | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
" I. Cadre constitutionnel et juridique de l'application du Pacte, état d'urgence, non-discrimination et égalité entre les hommes et les femmes | UN | " أولاً - اﻹطار الدستوري والقانوني الذي ينفﱠذ فيه العهد؛ حالة الطوارئ؛ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين |
non-discrimination et égalité entre hommes et femmes | UN | عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة |
non-discrimination et égalité des hommes et des femmes | UN | عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة |
IV. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 99−104 34 | UN | رابعاً - المعلومات عن عدم التمييز والمساواة والتدابير العلاجية الفعالة 99-104 42 |
III. Renseignements sur la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 246−256 50 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 246-256 60 |
IV. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité, et les recours utiles 136−154 40 | UN | رابعاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 136-154 46 |
D. Garantir la non-discrimination et l'égalité 21−24 7 | UN | دال - ضمان عدم التمييز والمساواة 21-24 9 |
Une obligation fondamentale des États dans le domaine des droits de l'homme consiste à assurer la non-discrimination et l'égalité. | UN | ومن الجوانب الأساسية لالتزامات الدول بحقوق الإنسان عدم التمييز والمساواة. |
Le Gouvernement focalise à présent son attention sur la concrétisation des principes de non-discrimination et d'égalité des sexes. | UN | وتركز الحكومة الآن جهودها على التنفيذ العملي لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين. |
Les principes de non-discrimination et d'égalité sont des principes transversaux qui animent les efforts entrepris pour la pleine réalisation des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous. | UN | إن مبدأي عدم التمييز والمساواة مبدآن جامعان في الجهود المبذولة للإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع. |
:: D'évaluer les politiques macroéconomiques au regard du principe de non-discrimination et d'égalité afin d'éliminer les préjugés sexistes; | UN | :: تقييم سياسات الاقتصاد الكلي في ما يتعلق بمبدأ عدم التمييز والمساواة من أجل القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس |
VII. nondiscrimination et égalité 198 − 249 54 | UN | سابعاً - عدم التمييز والمساواة 198-249 51 |
Il subsiste néanmoins certaines difficultés importantes en ce qui concerne l'analyse de la non-discrimination et de l'égalité impliquant des différences entre les femmes. | UN | وبالتالي تظل التحديات الهامة تكمن في تحليل كل من عدم التمييز والمساواة بأنهما يعنيان ضمنياً اختلافات فيما بين النساء داخل الجنس الواحد. |
Contrairement à tout autre traité, la Convention couvre les droits à la non-discrimination et à l'égalité matérielle ainsi que les droits économiques et sociaux, dont le droit à un logement convenable. | UN | وبخلاف أي معاهدة أخرى، تنص الاتفاقية على الحق في عدم التمييز والمساواة الجوهرية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في السكن اللائق. |
Le respect des principes de nondiscrimination et d'égalité suppose que les participants soient identifiés de manière transparente et anticipée. | UN | ويقتضي إعمال مبدأي عدم التمييز والمساواة أن يتم تحديد المشاركين بطريقة شفافة واستباقية. |
la nondiscrimination et l'égalité sont des principes jumeaux. | UN | حيث إن عدم التمييز والمساواة هما مبدآن توأمان. |
Dans le contexte de l'article 6, cette < < obligation fondamentale > > englobe l'obligation d'assurer la nondiscrimination et l'égale protection de l'emploi. | UN | ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة. |
C'est pourquoi le Gouvernement algérien entend insérer les éléments de non—discrimination et d'égalité entre les sexes de manière graduelle et sans retour en arrière en matière de statut personnel. | UN | لذلك تنوي الحكومة الجزائرية إدراج عنصري عدم التمييز والمساواة بين الجنسين تدريجياً وبدون رجوع إلى الوراء في اﻷحوال الشخصية. |