Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (loi No 3 de 1995). | UN | الانضمــام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بموجب القانون رقم 3 لسنة 1995. |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
j) La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ |
5. Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (décret-loi no 3 de 1995); | UN | المرسوم بقانون رقم 3 لسنة 1995 بالموافقة على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, 1968 | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968 |
:: La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; | UN | :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Imprescriptibilité Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (1968) | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968 |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
:: Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; | UN | :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ |
Elle n'est toutefois pas partie à la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. | UN | إلا أن سري لانكا ليست طرفا في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية. |
Par ailleurs, l'article premier de la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité dispose que : | UN | وفضلاً عن ذلك، فالمادة اﻷولى من اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تنص على ما يلي: |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerres et des crimes contre l'humanité; | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ |
La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, 1968; | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، 1968؛ |
:: La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; | UN | :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention sur l'imprescribilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية |
De plus, le Comité regrette l'absence dans le Code pénal d'une disposition rendant imprescriptible le crime de torture malgré ses précédentes recommandations en ce sens (art. 1 et 4). | UN | وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود حكم في القانون الجنائي ينص على عدم تقادم جريمة التعذيب، رغم ما قدمته من توصيات سابقة في هذا الصدد() (المادتان 1 و4). |
Toutefois, l'article 8 bis du Code de procédure pénale prévoit l'imprescriptibilité de l'action publique s'agissant de corruption et de détournement de deniers publics. | UN | ومع ذلك، تنص المادة 8 مكرراً من قانون الإجراءات الجزائية على عدم تقادم الدعوى العمومية بالنسبة لجريمتي الفساد واختلاس الأموال العامة. |
La Constitution établit l'imprescriptibilité du crime de disparition forcée. | UN | 21- تنص القوانين الدستورية على عدم تقادم جريمة الاختفاء القسري للأشخاص. |