"عدم تقادم" - Traduction Arabe en Français

    • l'imprescriptibilité des
        
    • l'imprescribilité des
        
    • rendant imprescriptible
        
    • l'imprescriptibilité de
        
    • 'imprescriptibilité du
        
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (loi No 3 de 1995). UN الانضمــام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بموجب القانون رقم 3 لسنة 1995.
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    j) La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    5. Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (décret-loi no 3 de 1995); UN المرسوم بقانون رقم 3 لسنة 1995 بالموافقة على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, 1968 UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968
    :: La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Imprescriptibilité Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (1968) UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    :: Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    Elle n'est toutefois pas partie à la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN إلا أن سري لانكا ليست طرفا في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    Par ailleurs, l'article premier de la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité dispose que : UN وفضلاً عن ذلك، فالمادة اﻷولى من اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تنص على ما يلي:
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerres et des crimes contre l'humanité; UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, 1968; UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، 1968؛
    :: La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Convention sur l'imprescribilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
    De plus, le Comité regrette l'absence dans le Code pénal d'une disposition rendant imprescriptible le crime de torture malgré ses précédentes recommandations en ce sens (art. 1 et 4). UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود حكم في القانون الجنائي ينص على عدم تقادم جريمة التعذيب، رغم ما قدمته من توصيات سابقة في هذا الصدد() (المادتان 1 و4).
    Toutefois, l'article 8 bis du Code de procédure pénale prévoit l'imprescriptibilité de l'action publique s'agissant de corruption et de détournement de deniers publics. UN ومع ذلك، تنص المادة 8 مكرراً من قانون الإجراءات الجزائية على عدم تقادم الدعوى العمومية بالنسبة لجريمتي الفساد واختلاس الأموال العامة.
    La Constitution établit l'imprescriptibilité du crime de disparition forcée. UN 21- تنص القوانين الدستورية على عدم تقادم جريمة الاختفاء القسري للأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus