Je dois rencontrer quelques jeunes chefs pendant que je suis là. | Open Subtitles | أنا سأجتمع مع عده طهاه شباب بينما أنا هنا |
Et le nom que je vous ai donné il y a quelques minutes ? | Open Subtitles | هل تستطيعين اخباري الاسم الذي طلبت منك تذكره قبل دقائق عده |
Et quand il l'aura appris, mon remplaçant passera quelques appels, écrira quelques lettres et cherchera les amis les plus distants et oubliés de votre mari. | Open Subtitles | و بمجرد أن يعرف هذا بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين |
Les personnes s'étant déclarées de plusieurs religions ont été comptabilisées dans chacun des groupes applicables. | UN | وحيثما ذكر شخص أكثر من انتماء ديني واحد، جرى عده في كل مجموعة منطبقة. |
Incluant plusieurs lettres d'Elizabeth pour vous. | Open Subtitles | . والتي تتضمن عده رسائل من اليزابيث اليك |
Autorisé pour un accès compartimenté à plus de programmes que je ne peux compter, et vous allez devoir faire beaucoup plus que vous excuser la prochaine fois que ces câbles tomberont. | Open Subtitles | يستطيع أن يدخل إلى أكثر من برنامج أكثر مما أستطيع عده وسوف تقومين بالكثير أكثر من الإعتذارات عند الضربه القادمه |
♪ Où devrions nous mettre le kit de docteur du 19eme siècle. | Open Subtitles | اين يجب ان اضع عده الطبيب من القرن التاسع عشر ؟ |
Bien, j'imagine que je vous verrai dans quelques heures à l'audience. | Open Subtitles | أظن أنني سأراك بعد عده ساعات في جلسه السماع |
Si tu parlais comme ça il y a quelques mois, tu n'aurais jamais été expulsée. | Open Subtitles | اتعلمين انه لو كنتي تتكلمين هكذا قبل عده اشهر لما تم ابعادك |
Plus que quelques mois a vivre sauf si elle s'en fait greffer un nouveau. | Open Subtitles | بقي لها عده أشهر فقط الا أذا حصلت على قلب جديد |
A ce jour, je ne sais pas ce qu'il s'est passé là-dedans, mais quand Marshall est ressorti quelques minutes plus tard... | Open Subtitles | في ذلك اليوم .. لا اعلم ماذا حدث هناك ولكن بعد ما خرج مارشال بعد عده دقائق |
Demande-lui de patienter encore quelques jours. | Open Subtitles | فقط اسأليه اذا كان من الممكن ان ينتظر عده أيام |
J'ai eu un accident de voiture il y a quelques années, donc j'ai pris de l'Oxy, et de fil en aiguille... | Open Subtitles | كنت بحادث سياره منذ عده اعوام بدأت بأخذ ال اوكس |
Il a aussi demandé à être traité plusieurs fois sous plusieurs alias. | Open Subtitles | هو أيضا سعى للعلاج عده مرات مستخدما أسماء مستعاره مختلفه. |
On est venu plusieurs fois ici et je me demandais s'il était revenu. | Open Subtitles | لقد تعاملنا معكم عده مرات واتساءل اذا جاء الى هنا |
Un satellite a repéré plusieurs groupes d'hommes faisant route vers le Pakistan la nuit dernière. | Open Subtitles | القمر الصناعى قام بالتقاط عده مجموعات من الرجال مسرعين فى اتجاه باكستان الليله الماضيه |
Mais.. il y avait un nom qu'il a prononcé plusieurs fois. | Open Subtitles | ولكن .. كان هناك أسم واحد تم ذكره عده مرات |
Il a purgé plusieurs peines de prison pour plusieurs crimes violents. | Open Subtitles | لقد قضى الكثير من الوقت فى عده سجون مختلفه من أجل عده جرائم عنيفه |
Je descends t'aider... a le compter. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ فى الحال تحت لمُسَاعَدَتك فى عده |
Maintenant, Khan doit nécessairement avoir de multiples sécurités intégrées sur cet ordinateur. | Open Subtitles | الأن خان لابد أنه لديه عده أقفال أمنيه مثبته على هذا الحاسوب |
J'ai oublié les outils, et la quincaillerie est fermée. | Open Subtitles | اتعلم ماذا نسيت ان احضر عده الادوات ومتجر الادوات اغلق الان |
On dirait qu'il l'a appelé de nombreuses fois durant les deux derniers jours. | Open Subtitles | يبدو انه قام بمهاتفته عده مرات خلال اليومين الماضيين |
Il s'est félicité de la précieuse contribution à l'avenir de la CNUCED que constituait le rapport du Groupe de personnalités, qui devait être considéré comme une étape dans la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | ورحب بالمساهمة القيمة التي قدمها الفريق بتقريره فيما يتعلق بمستقبل الأونكتاد، وهو التقرير الذي ينبغي عده خطوة إلى الأمام تجاه عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |