"عذب" - قاموس عربي فرنسي

    عَذْب

    صفة

    ويكيبيديا

    "عذب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • été torturé
        
    • douce
        
    • fraîche
        
    • mignon
        
    • gentil
        
    • a torturé
        
    • torture
        
    • torturait
        
    • aurait été
        
    • moelleux
        
    • été torturés
        
    • cruellement torturé
        
    • tortures
        
    Il a été placé en détention et aurait été torturé pendant treize jours. UN وقد احتجز ويُزعم أنه عذب على مدى 13 يوماً.
    Il y aurait été torturé, encagoulé et forcé à identifier d'autres suspects. UN ويزعم أنه عذب هناك وغطي وجهه بلثام وأجبر على التعرف على أشخاص آخرين مشتبه فيهم.
    L'eau douce constitue seulement 3 % de la réserve d'eau planétaire, mais ces eaux précieuses recèlent des richesses surprenantes. Open Subtitles ثلاثة بالمئة فقط من الماء المتواجد علي كوكبنا يكون عذب. بالرغم من ذلك ، فإن هذا الماء النفيس ملئ بالمفاجأت.
    En mâchant du poisson cru on récupère un peu d'eau fraîche. Open Subtitles عندما تمضغ سمكا خاما، هناك دائما ماء عذب قليلا.
    - Mais je comprends. - Je trouve ça mignon, en fait. Open Subtitles لكني أفهم الأمر، أفهمه - أعتقد أن ذلك عذب في الواقع -
    Mais je vous trouve réellement gentil. Open Subtitles ولكن اذا كان ذلك سيشعرك بحال أفضل اظن انك عذب جدا
    Dans les pièces du deuxième procès (procédure orale) tenu en 1998 − qui ont été envoyées au secrétariat − le prévenu, M. Gómez Casafranca, dit expressément qu'on l'a torturé pour obtenir certaines déclarations. UN ويذكر السجين، في سجلات جلسة الاستماع الشفوية الثانية، المعقودة في عام 1998، أنه عذب لانتزاع إفادات معينة منه.
    140. La torture a été employée massivement; ainsi à Goma, 47 personnes ont été torturées pendant plusieurs jours à partir du 26 mai. UN ١٤٠- وقد استخدم التعذيب على نطاق واسع؛ عذب ٤٧ شخصا في غوما لعدة أيام من ٢٦ أيار/مايو فصاعدا.
    Le Comité note aussi que B. S. n'a pas dit qu'il avait été torturé durant ses détentions ultérieures. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن مقدم البلاغ لم يزعم أنه عذب خلال فترات الاحتجاز اللاحقة.
    Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire. UN وقد عذب مقدم الشكوى حسبما يدعى خلال الاستجواب.
    Il aurait été torturé et serait décédé après avoir reçu une balle dans l'estomac. UN وأفيد أنه قد عذب وتوفي في نهاية الأمر إثر اطلاق النار عليه في معدته.
    Il aurait ensuite été torturé au moyen de piments piquants placés dans le nez et menacé de violences sexuelles. UN وافيد أنه قد عذب بعد ذلك بإدخال ماء وفلفل مطحون في أنفه وبمحاولة اغتصابه.
    Sebastián Gómez Gómez aurait été torturé et aurait reçu des coups sur tout le corps. UN وقيل إن سيبستيان غومس غومس قد عذب بضربه في كل موضع من جسمه.
    Pendant sa détention de 48 heures à la préfecture de Moissala, il aurait été torturé et gravement blessé. UN وأثناء احتجازه لمدة 48 ساعة في مقر ولاية مواسالا، قيل إنه عذب وأصيب بجروح بالغة.
    Wouah. Ta charmante voix est une douce mélodie. Open Subtitles يا الهي، إن صوتك عذب كالموسيقى.
    Salée. C'est pas de l'eau douce. Open Subtitles مالح, إنّه ليس ماءً عذب.
    La mariée et le marié doivent se baigner dans de l'eau fraîche... avant de s'habiller pour prononcer leurs voeux. Open Subtitles العريس والعروسة يجب أن يغتسلوا في ماء عذب قبل أن يلبسوا ويأخذوا نذورهم
    Procurez-vous des provisions : Eau fraîche, nourriture, préparez le bateau, Open Subtitles لنجلب المؤونة , ماء عذب , طعام نجهز السفينة
    Tu es vraiment mignon. Tu es gentil, tu sais ? Open Subtitles إنك عذب رجل عذب للغاية، أتعرف ذلك؟
    Tu étais un garçon de 14 ans gentil et pas sûr de lui. Open Subtitles لقد كنت فتى عذب غير مستقر في الرابعة عشر من العمر
    Un homme a pénétré chez lui en pleine nuit par effraction et a torturé à mort sa femme et sa fillette, avec des outils similaires à ceux qui ont servi à tuer ces gars-là. Open Subtitles رجل اقتحم منزلهم وبشكل منهجي عذب وقتل زوجته وإبنته
    Il aurait subi diverses formes de torture et, à la suite des coups reçus à la mâchoire et au menton, se serait trouvé incapable de déglutir. UN وادﱡعي أنه عذب بمختلف الوسائل وأنه أصبح عاجزاً عن الابتلاع كنتيجة للضربات التي وجهت إلى فكّه وذقنه.
    Il torturait les femmes et en a même mangé une. Open Subtitles لقد عذب النساء وبالنهاية قام بأكل واحدة منهن
    Rouges moelleux de Lys, de Volantis et de La Treille. Open Subtitles أحمر عذب من (ليس)، من (فولانتيس) ومن (الكرمة)
    Il a connu la plus inhumaine des dictatures en Allemagne, où 6 millions de Juifs ont été torturés et tués. UN كما شهد أيضا ديكتاتورية بالغة اللاإنسانية في ألمانيا حيث عذب وقتل ستة ملايين يهودي.
    750. Baki Erdogan aurait été arrêté le 10 août 1993 à Söke, dans le district d'Aydin situé en Turquie occidentale, interrogé pendant qu'il était au secret et cruellement torturé pendant 11 jours au siège de la police d'Aydin. UN ٠٥٧- باكي اردوغان أفيد أنه احتُجز في ٠١ آب/أغسطس ٣٩٩١ في مركز سوكي بأيادين في غرب تركيا، وأن استجوابه تم وهو في حالة عزل عن أي اتصال وأنه عذب تعذيباً شديداً في مقر شرطة أيدن لمدة ١١ يوماً.
    Si, ayant été fait captif, un prisonnier refuse de changer de camp, on lui fait subir les pires tortures et on l'exécute. UN وإذا وقع أحدهم في اﻷسر ورفض تغيير انتمائه من جانب الى آخر، عذب بوحشية أو أعدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد