ويكيبيديا

    "عرض الوثائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présentation des documents
        
    • présentation de la documentation
        
    • Soumission de la documentation
        
    • Soumission des documents
        
    • afficher des documents
        
    • affichage des documents
        
    • l'affichage
        
    • communiqué la documentation
        
    Au total, 88 % des délégations interrogées ont exprimé leur satisfaction quant à la présentation des documents dans les délais voulus. UN وأعربت نسبة 88 في المائة من الدول الأعضاء شملها الاستقصاء عن رضاها عن عرض الوثائق في حينها.
    Comme le dit ce rapport, le CCAQB s'inquiète de plus en plus du manque d'uniformité dans la qualité de présentation des documents dont il a été saisi. UN وكما هو مذكور في التقرير، يتزايد قلق اللجنة بشأن عدم التوازن في نوعية عرض الوثائق المقدمة لها.
    À cet égard, elles ont demandé qu'une explication soit fournie concernant les changements apportés à la présentation des documents pertinents. UN وفي ذلك الصدد، طُلب تفسير بخصوص التغييرات التي أُدخلت على طريقة عرض الوثائق ذات الصلة.
    La délégation bulgare est en faveur d'une rationalisation plus poussée du mécanisme de présentation de la documentation. UN وأعلن في ختام بيانه تأييد وفد بلده لزيادة تنسيق آلية عرض الوثائق.
    présentation de la documentation se rapportant au point 3, y compris ses alinéas a) et b) UN عرض الوثائق في إطار البند 3 من جدول الأعمال، بما في ذلك البندان الفرعيان (أ) و (ب) منه
    < < b) Soumission de la documentation en temps voulu, conformément à la règle des six semaines > > , et faire précéder de la lettre < < a) > > la rubrique précédente; UN " (ب) عرض الوثائق في الوقت المناسب مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة " ، مع ترتيب حروف الإنجاز المتوقع السابق " (أ) " .
    < < b) Soumission des documents dans les délais requis, conformément à la règle des six semaines > > , et faire précéder l'indicateur précédant de la lettre < < a > > . UN " (ب) عرض الوثائق في الوقت المناسب، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة " . وترتب حروف المؤشر السابق " (أ) " .
    D'autres améliorations concernent notamment : la capacité de la base de données sur les politiques et pratiques à traiter des documents multilingues; l'aptitude à afficher des documents selon 3 groupes : orientations, pratiques optimales et autres supports; et enfin, la fonction de recherche sur le site intranet. UN وقد شملت التعزيزات الأخرى: قدرة قاعدة البيانات المتعلقة بالسياسات والممارسات الموجودة على الشبكة الداخلية " الإنترانت " على التعامل مع الوثائق المتعددة اللغات؛ والقدرة على عرض الوثائق في ثلاث مجموعات: التوجيه وأفضل الممارسات، والمواد الأخرى؛ وإدخال التحسينات على وظيفة البحث في " الإنترانت "
    50. D'une façon générale, l'affichage des documents sur le Sédoc est digne d'éloges. UN 50 - يجري عرض الوثائق في نظام الوثائق الرسمية عادة بصورة جديرة بالثناء بوجه عام.
    À cet égard, elles ont demandé qu'une explication soit fournie concernant les changements apportés à la présentation des documents pertinents. UN وفي ذلك الصدد، طُلب تفسير بخصوص التغييرات التي أُدخلت على طريقة عرض الوثائق ذات الصلة.
    présentation des documents ci-dessus et débat général UN عرض الوثائق المذكورة أعلاه ومناقشة عامة
    Une fois dotés du matériel et des logiciels dont ils doivent être équipés dans les 12 mois à venir, les groupes de traitement de textes devraient devenir plus productifs et être capables d'assurer, pour un coût moindre, la présentation des documents selon les nouvelles normes. UN ومن المأمول أن تتمكن جميع وحدات تجهيز النصوص من زيادة كفاءتها وتحقيق وفورات في عرض الوثائق بأشكال جديدة بعد تأمين توافر معدات وبرامج جديدة للحاسوب خلال اﻷشهر اﻹثنى عشر المقبلة.
    L'éditeur du HCDH a fait part de l'adoption de nombreuses mesures spéciales pour veiller à ce que les rapports soient publiés dans les délais, et a dit qu'il était important d'essayer d'étaler la présentation des documents afin de faciliter ce processus. UN وبيّن محرر المفوضية اعتماد العديد من الحلول الخاصة لضمان إصدار التقارير في الوقت المناسب، كما بيّن ضرورة محاولة التوسع في عرض الوثائق بغية تيسير العملية.
    Sous Indicateurs de succès, ajouter la rubrique < < iii) présentation des documents en temps voulu en respectant pleinement la règle des six semaines > > . UN تحت عبارة مؤشرات الإنجاز، يضاف ما يلي: " `3 ' عرض الوثائق في حينها مع المراعاة التامة لقاعدة الأسابيع الستة " .
    présentation de la documentation se rapportant aux points 3, 3 a) et 3 b) UN عرض الوثائق في إطار البند 3 والبندين الفرعيين 3 (أ) و (ب) من جدول الأعمال
    Après le mot < < Assurer > > , insérer les mots < < la présentation de la documentation en temps voulu et > > . UN تدرج بعد كلمة " كفالة " عبارة " عرض الوثائق في الوقت المناسب و " .
    présentation de la documentation se rapportant aux points 3 a) et 3 b) UN عرض الوثائق في إطار البندين الفرعيين 3 (أ) و (ب) من جدول الأعمال
    Ajouter une réalisation escomptée libellée comme suit : < < b) Soumission de la documentation en temps voulu, conformément à la règle des six semaines > > , et faire précéder de la lettre < < a) > > la rubrique précédente; UN يضاف إنجاز متوقع جديد (ب) نصه: " (ب) عرض الوثائق في الوقت المناسب مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة " ، ويضاف حرف (أ) قبل الإنجاز المتوقع السابق.
    Ajouter une réalisation escomptée libellée comme suit : < < b) Soumission de la documentation en temps voulu, conformément à la règle des six semaines > > , et faire précéder de la lettre < < a) > > la rubrique précédente. UN " (ب) عرض الوثائق في الوقت المناسب مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة " ، مع ترتيب حروف الإنجاز المتوقع السابق " (أ) " .
    Ajouter un indicateur de succès libellé comme suit : < < b) Soumission des documents dans les délais requis, conformément à la règle des six semaines > > , et faire précéder l'indicateur précédant de la lettre < < a > > . UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ب) نصه: " (ب) عرض الوثائق في الوقت المناسب، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة " ، ويضاف حرف (أ) قبل المؤشر السابق.
    Un membre du Conseil d'administration, David Weissbrodt, a assisté à la session, communiqué la documentation disponible et présenté les bénéficiaires d'aides financières au titre de voyages qui participaient à la session; il a également rendu compte de la situation financière du Fonds. UN 16 - وحضر الدورة عضو في مجلس الأمناء وهو ديفيد وايسبرودت، الذي تولى عرض الوثائق المتاحة، وقدم المستفيدين من منح السفر، الذين حضروا الدورة، كما عرض الحالة المالية للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد