Ils savaient que s'ils refusaient, j'aurais soit épilé leurs pattes soit empoisonné leur souper. | Open Subtitles | حسناً,عرفوا أنهم لو رفضوا تعليمي أما سأجر أذانهم أو أفسد عشائهم |
Et je ne pense pas qu'ils diraient la moitié de ce qu'ils disent s'ils savaient qu'ils blessaient une vraie personne, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | و لا أظن بأنهم سيقولون نصف الأشياء التي يقولونها إذا عرفوا بأنهم كانوا يجرحون شخص حقيقي, أليس كذلك؟ |
Quand les Immaculés sont enfants, les maîtres savent leurs faiblesses. | Open Subtitles | عندما كان الأطهار صغاراً, السادة عرفوا نقاط ضعفهم |
Ils connaissaient le temps d'arrivée de la police, et ils n'ont pris que les billets des tiroirs-caisses. | Open Subtitles | عرفوا مواقيت استجابة الشرطة كما أنهم لم يسعوا إلا خلف المال في الجارور |
Dès qu'ils ont entendu les accusations contre eux, ils sont parti chasser ces hommes. | Open Subtitles | لقد بدأوا ملاحقة هؤلاء الأشخاص حالما عرفوا بالتهمِ والمزاعمِ الموجهةُ بحقهم |
qui savait que maman se mettrait au yoga si bien ? | Open Subtitles | الذين عرفوا أن ماما سيستغرقه اليوغا على ما يرام؟ |
Il n'y a pas de route là-haut. Alors, comment savent-ils que c'est elle ? | Open Subtitles | لايوجد طرق هناك في الاعلى أذن , كيف عرفوا أنها هي ؟ |
Certains de tes proches ne seraient pas contents s'ils savaient ce que je sais. | Open Subtitles | هناك أشخاص مقرّبون لك لن يكونوا سعداء إذا عرفوا ما أعرفه |
Regarde, ils savaient exactement où heurter le pick-up. On a une route isolée, dehors au milieu de nulle part. | Open Subtitles | انظر، لقد عرفوا أين يهجموا على الشاحنة بالضبط في طريق معزول وفي وسط مكان ناء |
Ils savaient que les federales voulaient le pincer et faire enquête. | Open Subtitles | هم عرفوا ان الفدرالين ارادوا مسكه وبدأ التحقيق معه |
J'ai le sentiment que ça pourrait créer quelques vagues s'ils savaient. | Open Subtitles | أستشعر بأن ذلك قد يخلق بعض المشاكل إذا عرفوا. |
Ils savaient pour la panne et le danger que nous courions. | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا السحر سيختفي و أننا سنكون بخطر |
S'ils savent que j'ai été agressée, ils vont me renvoyer en protection. | Open Subtitles | لأنهم اذا عرفوا ذلك سيضعوني في وحدة الحماية |
Je ne peux pas faire face à ta famille, Javi, pas après tout ce qu'ils savent sur moi. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة عائلتك ليس بعدما عرفوا عني |
Non, lorsque vous congédiez vos serviteurs, ils savent qu'ils ne doivent pas revenir. | Open Subtitles | لا,عندما أمرتِ خادمتكِ بالمغادره, عرفوا بأنهم يجب أن لايعودوا. |
On sait grâce à des agendas téléphoniques que quatre de ces femmes se connaissaient, et de là, on a découvert qu'elles se sont rencontrées dans une salle de chat, et ont comparé leurs notes. | Open Subtitles | حسناً , نحن نعلم من سجلات الهاتف أنّ أربعة من تلك النسوة عرفوا بعضهن البعض و من هناك |
Combien d'hommes avant nous ont connu un tel instant ? | Open Subtitles | كم عدد الرجال في التاريخ عرفوا هذا النصر؟ |
Tout le monde sur ce forum, quelques centaines de personnes, savait que j'avais des mangeurs de cerveaux vivant à côté. | Open Subtitles | جميع من على هذا المجلس بضع مئات من الناس عرفوا أن هناك أكلي أدمغة يعيشون بجاوري |
Comment savent-ils qu'ils étaient flics ? | Open Subtitles | كيف عرفوا ذلك ؟ وأنهم من الشرطة ؟ |
Allez, Angela, je pense que la plupart des femmes seraient contentes de savoir que quelqu'un fasse attention à elles. | Open Subtitles | تعالي , انجيلا , اعتقد اغلب النساء سيسعدون اذا عرفوا ان هنالك شخص يهتم بأمرهن |
Tu sais, je comprends que quelqu'un ne voulait pas que ces gens parlent, mais putain comment ont-ils... su qu'on arrivait ? | Open Subtitles | أنت تعلم, كان هناك شخص لم يريد من هؤلاء أن يتحدثوا, ولكن كيف عرفوا ذلك بأننا قادمين |
Comment savaient-ils qu'il serait attiré par elle et pas par toutes les autres dans le bar cette nuit, | Open Subtitles | الآن, كيف عرفوا أنه سيتوجه إليها بدلًا من جميع الفتيات في الحانة تلك الليلة |
Mais s'ils découvrent que vous savez quoi que ce soit, vous serez arrêtée ! | Open Subtitles | لكن لو عرفوا بالمعلومات الموجودة عنك سيكون عليهم إلقاء القبض عليك |
Sont au courant pour la cache. Ils ont demandés au gouverneur de la retrouver et la rendre. | Open Subtitles | عرفوا بأمر المال، وطالبوا بأن يستعيده الحاكم ويعيده |
Ces malades vont me tuer, s'ils apprennent que je les balance. | Open Subtitles | سيقتلني هؤلاء الحيوانات إن عرفوا أنني من وشيتُ بهم |