Je vais te montrer à quel point. J'enlève la future mariée. | Open Subtitles | دعيني أريك إلى أيّ درجة أنا أسرق عروس المستقبل |
Maintenant elle est mariée, à nouveau aimée. Jusqu'à l'erreur suivante. | Open Subtitles | والآن هي عروس وعادت للقمّة حتّى الخطأ القادم |
Logique que ce soit la seule chose qu'il garde en commun d'une jeune mariée à l'autre. | Open Subtitles | حسناً, هذا منطقي إنه الشيء الوحيد الذي يبقية مترابطاً من عروس إلى أخرى |
Quand j'eus 9 ans, mon père m'emmena chez les merkits pour trouver une fiancée. | Open Subtitles | بعمر التاسعه اصطحبني ابي الي قبائل المركيت للبحث عن عروس ملاءمه |
En même temps nous devons nous mettre au travail pour trouver une nouvelle épouse au Roi. | Open Subtitles | في هذه الأثناء لا بد من ترتيب العمل والعثور على عروس جديدة للملك |
Tu étais jaloux que papa ait une jolie femme, tu la voulais pour toi, ou, tu l'as eu en premier et elle prétendait qu'elle ne pouvait pas choisir. | Open Subtitles | , أنت كنت غيور لأن الوالد حصل لنفسه على عروس أردتها لنفسك , او هي أرادتك أولا وهي أدعت بأنها لايمكنها الأختيار |
Quand j'imaginais le jour de mon mariage, je pensais que je serais la plus belle des mariées, mais j'avais tort. | Open Subtitles | عندما تخيلت زفافي تصورت بأنني سأكون أجمل عروس على الإطلاق لكنني كنت مخطأة |
Une histoire dit que c'est une sorcière, une autre dit que c'est une mariée mutilée. | Open Subtitles | رواية واحدة تقول بأنها ساحرة و رواية أخرى تقول بأنها عروس مشوّهة |
Chaque mariée mérite de s'amuser un peu avant son mariage ! | Open Subtitles | كل عروس تستحق أن تحظى ببعض المرح في الليلة التي تسبق زفافها. |
Cette fois, je veux ressembler plus à une mariée et me sentir élégante. | Open Subtitles | اريد ان اشعر اكثر كأني عروس واريد ان اشعر اني انيقه |
Et je veux me sentir vierge demain, comme une vraie jeune mariée. | Open Subtitles | وأنا أُريدُ إحْساْس عذراء غداً، مثل عروس حقيقية. |
Oh, tu sais. La mariée, blablabla. | Open Subtitles | كما تعلمون, عروس, عروس, عروس بلا, بلا, بلا |
Au lieu de piétiner le raisin, on en couvre le ventre de la mariée... | Open Subtitles | بدلاً من سحق العنب تحت الأقدام فإنهم يضعون الفاكهة على بطن عروس |
Aussi, récemment, la fiancée de mon frère a été enlevée par un magicien retors. | Open Subtitles | و مؤخّراً أيضاً تم إختطاف عروس أخي، من قبل مشعوذ ماكر. |
Quand je la regarde, je vois une femme fatiguée par un mari épuisant et pas une fiancée au comble du bonheur. | Open Subtitles | كل ما أراه عندما أنظر إليها هو إمرأة مرهقة مع زوج متعِب وليست عروس على أعتاب الجنة |
Certaines de ces filles ont été vendues par leurs parents pour payer une dette ou une fiancée pour leur fils. | UN | وبعض هؤلاء الفتيات باعتهن أسرهن لسداد دين أو دفع ثمن عروس للابن. |
Ma mère défunte lui a appris les travaux domestiques et les bonnes manières pour en faire une épouse respectable. | Open Subtitles | من أمي الراحلة تعلمت شغل البيت والسلوك حتى تذهب بكل فخر عروس في أي بيت |
Oh, je sais vous avez le devoir de chercher une épouse pour un gosse de riche. | Open Subtitles | أوه ، أنت تشعر بمسؤولية البحث عن عروس لابن الأثرياء القاتل هذا ، أليس كذلك ؟ |
Non, il a demandé à ses parents de lui trouver une épouse. | Open Subtitles | كلا ، في الواقع هو من قصدهم ليبحثوا له عن عروس |
Parce que toutes les mariées ressemblent à des idiotes. | Open Subtitles | بسبب تلك النظرة الغبية المرتسمة على وجه كل عروس |
On dirait que tu sors de Modern Bride. | Open Subtitles | تبدين وكأنك خرجت من عروس حديثة |
Tu vas te marier le lendemain. | Open Subtitles | و أنتِ على وشك أن تصبحي عروس جديدة بعد غد؟ |
Association de réhabilitation et d'encadrement des handicapés moteurs de Ben Arous | UN | جمعية التأهيل والإحاطة بالمعاقين عضويا ببن عروس إعاقة بصرية |