En commençant par le retour des exilés du Congrès national africain vers l'Afrique du Sud de l'après-apartheid; le dossier le plus important qui a suivi concerne le Mexique où une guerre de Vingt ans avait déraciné plus d'un tiers de la population. | UN | وأهم حالة بعد ذلك كانت حالة موزامبيق؛ حيث اقتلعت عشرون سنة من الحروب أكثر من ثلث السكان من أراضيهم. |
En commençant par le retour des exilés du Congrès national africain vers l'Afrique du Sud de l'après-apartheid; le dossier le plus important qui a suivi concerne le Mexique où une guerre de Vingt ans avait déraciné plus d'un | UN | وأهم حالة بعد ذلك كانت حالة موزامبيق؛ حيث اقتلعت عشرون سنة من الحروب أكثر من ثلث السكان من أراضيهم. |
Je suis un homme qui sauve des enfants par hasard. Vingt ans dans la police et personne ne m'a jamais applaudi. | Open Subtitles | أنا رجل والذي بغير قصد ينقذ اطفالا عشرون سنة في سلك الشرطة |
Je parlerai au procureur, voir si je peux t'avoir Vingt ans plutôt que perpet'. | Open Subtitles | سأتحدث إلى محامي الولاية لتحصل على سجن لـ عشرون سنة عوضا عن مدى الحياة |
vingt années se sont écoulées depuis que cet organe a adopté la résolution 46/182, qui a jeté les bases de notre système d'intervention humanitaire actuel. | UN | لقد مرت عشرون سنة منذ أن اتخذت هذه الهيئة القرار 46/182، الذي وضع الأساس لنظامنا الحالي للاستجابة الإنسانية. |
Vingt ans de carrière et je suis toujours étonnée de l'ingéniosité des prisonnières. | Open Subtitles | عشرون سنة في هذه الوظيفة ولا زلت منبهرة من براعة السجناء |
Braz, Vingt ans dans le désert ont fait de toi un prophète et un martyr. | Open Subtitles | حسناً، براذ. عشرون سنة في الصحراء جعلوك واعظ و شهيد |
Vingt ans, et ce fardeau pèse enfin sur les épaules de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | عشرون سنة و طائر القطرس يعلق في النهاية .حول رقبة شخص آخر ولدي, سيكون قريباً بما فيه الكفاية |
Il y a Vingt ans, un livre que j'ai écrit sur votre premier mari le décrivait comme un méchant calculateur quand en fait, il était un homme innocent... | Open Subtitles | أنا لا لا أفهم قبل عشرون سنة كتبت كتاب عن زوجك الاول |
Je I'ai si bien appris qu'on ne s'est rien dit en Vingt ans. | Open Subtitles | و تعلمت هذا جيدا لهذا لم نتحدث لأكثر من عشرون سنة |
"J'ai quitté ma maison à Nashville "Regarde où j'en suis "Vingt ans dans une cha_BAR_ne de forçats | Open Subtitles | تركت بيتي في ناشفيلى بعد مرور عشرون سنة طويلة عصابة مقيدة |
Vingt ans se sont écoulés depuis l'adoption par la première Assemblée d'un plan d'action mondial devant guider l'élaboration de politiques relatives au vieillissement. Depuis lors, l'évolution du monde a été considérable. | UN | لقد مرت عشرون سنة منذ أن اجتمع أسلافنا لإقرار الوثيقة العالمية الأولى التي تشكل مصدر إلهام للسياسات المتعلقة بالشيخوخة، ومنذ ذلك الوقت، تغير العالم حتى كدنا لا نعرفه. |
Ensemble, nous vaincrons la maladie qui infecte l'Allemagne depuis plus de Vingt ans. | Open Subtitles | {\cH00FFFF}سوف نقضي على هذا المرض {\cH00FFFF}الذي أصاب "ألمانية خلال عشرون سنة الماضيّة |
""a fait Vingt ans qu'elle m'a quitté. | Open Subtitles | عشرون سنة مضت منذ أن تركتني هي |
En Vingt ans, je n'ai vu qu'une seule bombe comme ça. | Open Subtitles | عشرون سنة رأيت قنبلةً واحدةً مثل هذه. |
Vingt ans se sont écoulés. | Open Subtitles | عشرون سنة قد مضت والملكه ايند قد ماتت |
Mon père est parti voilà près de Vingt ans. | Open Subtitles | لقد توفى والدى منذ زمن طويل .... منذ عشرون سنة |
1054. Article 153 (nouveau) : " Est considéré comme interdit pour minorité, celui ou celle qui n'a pas atteint la majorité de Vingt ans révolus. | UN | 1054 - المادة 153 (الجديدة): " يعتبر محجورا للصغر من لم يبلغ سن الرشد وهي عشرون سنة كاملة. |
f) Vingt ans à compter de la condamnation à plus de quinze ans d'emprisonnement. | UN | (و) عشرون سنة في عقوبة السجن لمدة تزيد على 15 عاماً. |
‡ qui je n'ai pas vu depuis Vingt ans. | Open Subtitles | الذي لم أره منذ عشرون سنة |
vingt années mortelles. | Open Subtitles | عشرون سنة بشريّة |