ويكيبيديا

    "عقب رفع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'issue de
        
    • lieu à l'issue
        
    • A l'issue de
        
    • l'issue de la
        
    • après la levée de
        
    • à la suite de
        
    • immédiatement après la
        
    Je voudrais également informer les délégués que les membres de la Ligue des États arabes souhaitent se réunir cet après-midi, à l'issue de la présente séance. UN وأود أيضا إبلاغ الوفود بأن الأعضاء في جامعة الدول العربية يرغبون في الاجتماع عصر اليوم عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Nous aurons l'occasion d'adresser nos félicitations à la Présidente élue dans le salon indonésien à l'issue de la séance. UN والفرصة سوف تتاح لتهنئة الرئيسة المنتخبة في البهو الإندونيسي عقب رفع هذه الجلسة.
    La Sixième Commission tiendra sa 19e séance, à l'issue de la séance du Groupe de travail. UN وتعقد اللجنة السادسة جلستها التاسعة عشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل مباشرة.
    à l'issue de la 30e séance de la Deuxième Commission, dans la salle de conférence 2. UN تعقد عقب رفع الجلسة 30 للجنة الثانية في غرفة الاجتماعات 2.
    * Une réunion d'information extraordinaire aura lieu à l'issue de la 36e séance de la Cinquième Commission. UN * ستعقد عقب رفع الجلسة ٦٣ للجنة الخامسة جلسة إحاطة إعلامية خاصة
    Il a rappelé à la mission la conduite qu'elle avait eue à l'issue de la suspension, en mai, des sanctions relatives à la question du Kosovo. UN وذكﱠر البعثة بسلوك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عقب رفع الجزاءات المتصلة بكوسوفو في أيار/ مايو.
    * à l'issue de la 40e séance plénière de l'Assemblée générale. UN * عقب رفع الجلسة العامة 40 للجمعية العامة.
    * à l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des membres intéressés de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle de conférence. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين في نفس غرفة الاجتماعات وذلك عقب رفع الجلسة مباشرة.
    * à l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين في نفس غرفة الاجتماعات وذلك عقب رفع الجلسة مباشرة.
    * à l'issue de la 55e séance de la Commission. UN * عقب رفع الجلسة الخامسة والخمسين للجنة الخامسة.
    * à l'issue de la 11e séance de la Sixième Commission. UN * عقب رفع الجلسة الحادية عشرة للجنة السادسة.
    * à l'issue de la 8e séance de la Deuxième Commission. UN * عقب رفع الجلسة ٨ للجنة الثانية مباشرة.
    * à l'issue de la 21e séance de la Deuxième Commission. Réunions officieuses UN * عقب رفع الجلسة ٢١ للجنة الثانية مباشرة.
    * à l'issue de la 43e séance de la Troisième Commission. UN * عقب رفع الجلسة ٤٣ للجنة الثالثة مباشرة.
    * à l'issue de la 102e séance plénière de l'Assemblée générale. UN * عقب رفع الجلسة العامة ١٠٢ للجمعية العامة.
    Des consultations officieuses (privées) auront à l'issue de la 16e séance et à 15 heures, dans la salle de conférence 5 (NLB). UN وتُعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة السادسة عشرة وفي الساعة 15:00 بغرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي).
    Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 15e séance dans la salle de conférence 5 (NLB). UN وتُجرى مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة الخامسة عشرة في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي).
    * A l'issue de la séance du Groupe des 27 du Groupe des 77. UN * عقب رفع جلسة مجموعة اﻟ ٢٧ التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧.
    Je demande aux représentants de bien vouloir rester à leur place, car la sixième séance plénière va commencer immédiatement après la levée de cette séance. UN ويرجى من الوفود أن تبقى في مقاعدها، لأن الجلسة السادسة العامة ستبدأ مباشرة عقب رفع هذه الجلسة.
    Cela est encourageant, compte tenu du fait que l'impact de cette augmentation à la suite de la levée des sanctions sur le bois ne s'est pas encore fait sentir. UN وهذا أمر مشجع لأن أثر زيادة الإيرادات عقب رفع الجزاءات المفروضة على الخشب لم يظهر بعد.
    Je demande aux représentants de bien vouloir rester à leur place car la cinquième séance plénière va commencer immédiatement après la fin de cette séance. UN ويرجى من الوفود المكوث في مقاعدها لأن الجلسة العامة الخامسة ستبدأ مباشرة عقب رفع هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد