ويكيبيديا

    "عقد دولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décennie internationale
        
    • contrat international
        
    • une deuxième décennie
        
    Cuba était favorable à l’idée de proclamer une deuxième décennie internationale pour l’élimination du colonialisme. UN وأعرب عن تأييد كوبا لفكرة إعلان عقد دولي ثان للقضاء على الاستعمار.
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Par ailleurs, une autre décennie internationale sera bientôt proclamée : la Décennie sur l'éducation en matière de droits de l'homme. UN وبالمناسبة سيعلن في القريب العاجل عن عقد دولي آخر وهو عقد التثقيف بحقوق اﻹنسان.
    Une troisième décennie internationale de l'élimination du colonialisme devrait être également proclamée sans délai. UN وينبغي أيضا إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار، دون تأخير.
    Costa Rica appuie les recommandations du Comité spécial dans son rapport et espère que l'Assemblée générale proclamera une Troisième décennie internationale. UN وتؤيد كوستاريكا التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة في تقريرها وتأمل في أن تعلن الجمعية العامة عن عقد دولي ثالث.
    La Jamahiriya arabe libyenne est également favorable à la proclamation d'une décennie internationale pour la coopération Sud-Sud commençant en 2005. UN وهي تؤيد كذلك إعلان عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك ابتداء من عام 2005.
    Proposition pour une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Si une deuxième décennie internationale des populations autochtones était proclamée, le Haut Commissariat y contribuerait dans toute la mesure de ses moyens. UN وإذا ما أعلن عقد دولي ثان للسكان الأصليين فإن المفوضة السامية سوف تسهم فيه بكل السبل الممكنة.
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Il a estimé que la décennie internationale des populations autochtones avait effectivement appelé l'attention de l'opinion mondiale sur la question des peuples autochtones et qu'il était inutile de proclamer une seconde décennie internationale à cette fin. UN وذكرت فنلندا أن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قد أدى الغرض منه في توجيه اهتمام العالم إلى قضية الشعوب الأصلية وأنه لا توجد ثمة حاجة لإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية لهذا الغرض.
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    C'est la raison pour laquelle le Bélarus ne voit pas d'intérêt à proposer une nouvelle décennie internationale en tant que simple exercice publicitaire ou bureaucratique. UN ولذلك السبب فإن بيلاروس ليست متحمسة لفكرة إعلان عقد دولي آخر لأغراض الدعاية أو زيادة الوثائق المطبوعة فحسب.
    Ce que nous espérons, c'est une décennie internationale marquée par une compassion et une solidarité sincères de l'humanité avec la population qui continue d'être confrontée aux dangers de Tchernobyl. UN وما نرجوه هو إعلان عقد دولي للاهتمام الإنساني والتضامن المخلص مع الناس الذين ما زالوا يواجهون مخاطر تشيرنوبيل.
    Proposition tendant à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Il serait malheureux de devoir recourir à une troisième décennie internationale pour l'élimination du colonialisme après 2011. UN وقال أنه من المؤسف أن نضطر إلى إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار بعد عام 2011.
    Elle interdit également aux entreprises de participer à tout accord ou contrat international contenant des dispositions qui constituent des pratiques commerciales déloyales. UN وهو، ثانياً، يحظر على الشركات الدخول في أي اتفاق أو عقد دولي يتضمن مسائل تشكل ممارسات تجارية غير عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد