45. Le Fonds des Nations Unies pour la population a fait savoir qu'une table ronde sur l'éthique, la population et la santé génésique s'est tenue à New York du 8 au 10 mars 1994. | UN | ٥٤ - وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه قد عقد في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ اجتماع مائدة مستديرة حول مبادئ السلوك اﻷخلاقي والسكان والصحة الانجابية. |
Comme suite à la recommandation 72 de l'Instance permanente, l'UNESCO a présenté et examiné les politiques et les activités qu'elle mène dans ce domaine lors de la réunion d'un groupe d'experts internationaux sur les langues autochtones qui s'est tenue à New York, du 8 au 10 janvier 2008. | UN | 14 - قامت اليونسكو، إثر التوصية 72 للمنتدى، بعرض ومناقشة سياساتها وأنشطتها ذات الصلة في اجتماع الخبراء الدولي المعني بلغات الشعوب الأصلية الذي عقد في نيويورك في الفترة 8-10 كانون الثاني/يناير 2008. |
L'Ambassadeur Quinlan a été honoré de servir en tant qu'ami du Président à la première réunion du Comité préparatoire, qui s'est tenue à New York du 12 au 23 juillet. | UN | وكان من دواعي شرف السفير كوينلن أن يعمل بصفة صديق للرئاسة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 12 إلى 23 تموز/يوليه. |
Rappelant également le Sommet mondial de 2005, tenu à New York du 14 au 16 septembre 2005, et son document final, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 ووثيقته الختامية()، |
La Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, qui a eu lieu à New York du 24 au 30 juin 2009, a tenu six séances plénières et quatre tables rondes interactives. | UN | 66 - تكوَّن المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، من ست جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة. |
Les projets de chapitre proposés à ce jour ont été examinés par la CNUDCI lors d’une réunion qu’elle a tenue à New York du 1er au 5 juin 1998. | UN | وقد نظرت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، في اجتماع عقد في نيويورك في الفترة من ١ إلى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في مشاريع الفصول التي اقترحت حتى اﻵن. |
Rappelant sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009, dans laquelle elle a entériné le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, qui s'est tenue à New York du 24 au 30 juin 2009, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 الذي أقرت بموجبه الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، |
En outre, la question des pêches et de leur contribution au développement durable a été l'un des sujets examinés par la sixième réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, qui s'est tenue à New York du 6 au 10 juin 2005. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت مسألة مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة أحد المجالات التي تم التركيز عليها في الاجتماع السادس لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 6 إلى 10 حزيران/يونيه 2005. |
À cet égard, le Sénégal se félicite de la bonne dynamique enregistrée à l'occasion de la toute dernière Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à New York du 21 au 23 septembre 2005. | UN | وترحب السنغال في هذا الصدد بالجو المواتي الذي ساد مؤتمر تيسير إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005. |
Le Président du Comité d'alors, Abdelhamid El Jamri, a participé à la vingtcinquième réunion des présidents des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme, qui s'est tenue à New York du 20 au 24 mai 2013. | UN | 11- شارك رئيس اللجنة آنذاك، السيد عبد الحميد الجمري، في الاجتماع الخامس والعشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013. |
L'Autorité était également représentée lors de la vingt-deuxième Réunion des États parties à la Convention, qui s'est tenue à New York, du 4 au 11 juin 2012. À cette occasion, une séance commémorative extraordinaire a été organisée pour marquer le trentième anniversaire de la Convention. | UN | 24 - وكانت السلطة ممثلة أيضا في الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد في نيويورك في الفترة من 4 إلى 11 حزيران/يونيه 2012، ونُظِّمت خلاله جلسة تذكارية خصصت للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية. |
Par ailleurs, le Mexique a participé activement à la deuxième Conférence d'examen du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue à New York, du 27 août au 7 septembre 2012. | UN | ومن جهة أخرى، شاركت المكسيك بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012. |
Se félicitant du succès de la deuxième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue à New York du 27 août au 7 septembre 2012, | UN | وإذ ترحب باختتام مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه الذي عقد في نيويورك في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012 بنجاح، |
En 2014, les États ont examiné les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action lors de la cinquième réunion biennale des États, qui s'est tenue à New York du 16 au 20 juin, en mettant résolument l'accent sur l'assistance et le renforcement des capacités. | UN | وخلال عام 2014، نظرت الدول خلال الاجتماع الخامس للدول الذي يعقد كل سنتين، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه، في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، مع التركيز بشدة على المساعدة وبناء القدرات. |
La Commission de la condition de la femme, à sa cinquante et unième session qui s'est tenue à New York du 26 février au 9 mars 2007, a réexaminé les conclusions concertées de la quarante-huitième session sur la situation des hommes et des garçons. | UN | 243- في الاجتماع الواحد والخمسين للجنة وضع المرأة الذي عقد في نيويورك في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2007، جرى استعراض النتائج التي وافق عليها الاجتماع الثامن والأربعون بشأن الرجال والفتيان. |
Le Comité a pris note de l'exposé du Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique sur la Conférence d'examen sur la mise en œuvre du Plan d'action sur le commerce illicite des armes légères qui s'est tenue à New York du 26 juin au 6 juillet 2006. | UN | 48 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن مؤتمر استعراض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة الذي عقد في نيويورك في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 6 تموز/يوليه 2006. |
Rappelant également le Sommet mondial de 2005, tenu à New York du 14 au 16 septembre 2005, et son document final, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 ووثيقته الختامية()، |
Rappelant également le Sommet mondial de 2005, tenu à New York du 14 au 16 septembre 2005, et son document final, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 ووثيقته الختامية()، |
Rappelant également le Sommet mondial de 2005, tenu à New York du 14 au 16 septembre 2005, et son document final, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 ووثيقته الختامية()، |
Faisant suite à la demande de la Commission de statistique à sa quarantième session, le Comité d'experts a examiné son mandat, son mode de fonctionnement et son programme de travail à l'occasion de sa quatrième réunion, qui a eu lieu à New York du 24 au 26 juin 2009. | UN | 3 - بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين، ناقشت لجنة الخبراء ولايتها وإدارتها وبرنامج عملها خلال اجتماعها الرابع الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009. |
ONU-Habitat a participé à la Réunion internationale d'experts sur les objectifs de développement du Millénaire, la participation autochtone et la bonne gouvernance, qui a eu lieu à New York du 11 au 13 janvier 2006. | UN | 18 - وشارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ومشاركة الشعوب الأصلية، والحكم السليم، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006. |
199. Se félicite de la réunion que le Groupe de travail spécial plénier chargé de lui recommander un plan d'action à sa soixante-cinquième session a tenue à New York du 30 août au 3 septembre 2010, conformément au paragraphe 178 de la résolution 64/71 ; | UN | 199 - ترحب باجتماع الفريق العامل المخصص الجامع المكلف بالتوصية بمسار عمل للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الذي عقد في نيويورك في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010 وفقا للفقرة 178 من القرار 64/71؛ |