Le paragraphe 4 dispose qu'un délinquant juvénile doit purger sa peine dans une prison pour mineurs. | UN | وتنص الفقرة ٤ على أن الحدث الجانح يقضي عقوبته في سجن اﻷحداث. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Sonam Gyalpo purge actuellement sa peine à la prison de Chushur dans la TAR et est en bon état de santé. | UN | ويقضي سونام جيالبو حالياً عقوبته في سجن شوسهور في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي ويتمتع بصحة جيدة. |
14. Le Gouvernement ajoute que l'intéressé a été libéré le 6 juin 2002 après avoir purgé sa peine de prison. | UN | 14- وتضيف الحكومة بأنه أفرج عن الشخص المعني في 6 حزيران/يونيه 2002 بعدما قضى مدة عقوبته في السجن. |
En outre, l'auteur ne conteste pas qu'à l'issue de la procédure d'habeas corpus, il bénéficiera d'une réduction de sa peine aux États-Unis parce que son extradition en vue de l'exécution de cette peine a été refusée pour le chef d'inculpation no 93. | UN | ولا ينكر صاحب البلاغ، من جهة أخرى، إمكانية تخفيف عقوبته في الولايات المتحدة، نتيجة إجراءات طلب المثول، لأن تسليمه لقضاء العقوبة رفض بسبب التهمة 93. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Il exécute sa peine à la prison centrale d'El Rakka. | UN | ويقضي السيد شمعون فترة عقوبته في سجن الرقة المركزي. |
Il est dit que Liu Xianbin accomplit sa peine à la prison no 3 du Sichuan. | UN | وتفيد التقارير بأن ليو شانبن يقضي مدة عقوبته في السجن رقم 3 في سيشوان. |
Continue de purger sa peine à la prison de Mandalay. | UN | لا يزال يقضي مدة عقوبته في سجن ماندالاي |
En pareil cas, l'État hôte instruit le procès et le conduit mais si la personne est condamnée, elle est renvoyée dans l'État dont elle a la nationalité afin d'y purger sa peine de prison en application d'arrangements pertinents pour le transfert de prisonniers. | UN | وفي هذه الحالات، تقوم الدولة المضيفة بالتحقيق مع الشخص ومقاضاته، ولكن بعد صدور الإدانة، يعاد الشخص إلى دولة الجنسية لقضاء مدة عقوبته في السجن، في ظل ترتيبات ملائمة لنقل السجناء. |
Le Gouvernement néerlandais n'est pas disposé à laisser M. Taylor exécuter sa peine aux Pays-bas au cas où il serait reconnu coupable ni à lui offrir un refuge au cas où il serait acquitté. | UN | فحكومة هولندا ليست على استعداد للسماح لتايلور بأن يقضي عقوبته في هولندا في حالة صدور حكم يدينه أو لتوفير الملاذ له في حالة تبرئته. |
Le 21 octobre 1993, il a été transféré de la prison de Chiba à celle de Fuchu où il a été libéré à la fin de sa peine, le 7 septembre 1995. | UN | ونُقل من سجن تشيبا إلى سجن فوتشو في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993 وأُفرج عنه من هناك بعد قضائه فترة عقوبته في 7 أيلول/سبتمبر 1995. |
2.1 Le requérant explique que le 28 septembre 2001, le tribunal régional de Samara l'a reconnu coupable de meurtre et l'a condamné à une peine d'emprisonnement à vie; quand il a adressé sa communication il était incarcéré à la prison régionale de Permsk pour exécuter sa peine. | UN | 2-1 يدعي صاحب الشكوى أن محكمة سمارا الإقليمية أدانته بتهمة القتل في 28 أيلول/سبتمبر 2001، وأصدرت في حقه حكماً بالسجن المؤبد، وأنه عندما قدم هذا البلاغ، كان يقضي عقوبته في سجن بيرمسك الإقليمي. |