Le PNUD a examiné le rapport et a pris note de ses recommandations. | UN | 10 - قام البرنامج باستعراض التقرير وأحاط علما بالتوصيات الواردة فيه. |
Le Comité a accueilli favorablement le rapport du BSCI et a pris note des recommandations formulées. | UN | 19 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأحاطت علما بالتوصيات الواردة فيه. |
Nous voudrions exprimer notre satisfaction du rapport détaillé et complet dont nous sommes saisis, fourni par le Secrétaire général, et nous prenons note des recommandations qui y figurent. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للتقرير المفصل والشامل المعروض علينا والمقدم من الأمين العام ونحيط علما بالتوصيات الواردة فيه. |
Le Comité a accueilli favorablement le rapport du BSCI sur l'évaluation de l'ONUDC (E/AC.51/2013/4) et a pris note des recommandations formulées. | UN | 201 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/AC.51/2013/4)، وأحاطت علما بالتوصيات الواردة فيه. |