Si vous en saviez un peu plus sur la politique, vous sauriez que c'est faux. | Open Subtitles | إن علمتم ايّ شيئ بشأن السياسة سوف تعرفون ان هذا ليس صحيح |
Désolé d'avoir tourné Jason Bourne avec vous les gars, mais vos têtes exploseraient, littéralement si vous saviez tout ce qui se passe dans cette maison. | Open Subtitles | آسف لأني إنقلبت عليكم شباب لكن رؤوسكم كانت لتنفجر حرفيا إن علمتم بكل الاشياء التي تحدث بالمنزل |
Vous saviez qu'il y avait un petit bonhomme qui sent les donuts sur notre escalier de secours | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق ,اولاً هل علمتم جميعا انه كان هناك ,رجل مضحك جداً رائحته مثل الكعك فى مخرج الحريق؟ |
Maintenant que vous savez que ce n'est pas le cas, vous vous dépêchez de partir et vous obligez ce type à faire quoi ? | Open Subtitles | الان بعد أن علمتم بأنكم لستم كذلك لا يمكنكم الإنتظار للمغادرة و ماذا تريدون أن يفعل هذا الرجل ؟ |
Les mecs, vous savez si mon bus est là ? | Open Subtitles | هاى , يا اصدقاء , هل علمتم اذا ما كان الاتوبيس الخاص بي حضر ام لا؟ |
Si vous aviez su que vous aviez vendu un tableau de valeur pour presque rien, comment auriez-vous pu l'assumer ? | Open Subtitles | إذا علمتم أنّكم بعتم لوحة قيّمة بلا شيء، كيف يمكنكما العيش مع هذا؟ |
Je ne comprends pas. Comment savez-vous que je cherche ce livre. | Open Subtitles | أنا لا أفهمكيف علمتم أننيّ أبحث عن كتاب الظلال المحسوبة؟ |
Vous... saviez depuis le début que je parlais de moi? | Open Subtitles | هل علمتم يا شباب أنه كان دائماً انا؟ |
Si vous saviez ça, alors pourquoi vous ne m'avez pas prêté attention ? | Open Subtitles | إذا علمتم ذلك فلماذا لم تعيراني الإهتمام ؟ |
Maintenant, vous saviez qu'il y a deux fois plus d'animaux domestiques que d'humains au Royaume Uni ? | Open Subtitles | و الآن، هل علمتم بأن عدد الحيوانات الأليفة هنا هو ضعف سكان المملكة المتحدة ؟ |
Vous saviez qu'il voulait utiliser l'argent pour son fils, et contre trois membres de l'équipage armés, il n'aurait pas eu beaucoup de choix. | Open Subtitles | علمتم أنّ بإمكانه إنفاق المال من أجل إبنه، وضد ثلاثة أعضاء طاقم مسلحين، لم يكن يملك خيارا، |
Je le sais. Je sais que si vous saviez la vérité, vous me détesteriez. | Open Subtitles | أعلم , أعلم أنكم إذا علمتم الحقيقة ستكرهوني |
Vous saviez qu'il ne serait pas à la 1ère adresse. | Open Subtitles | لقد علمتم انه لن يكون في العنوان الاول |
Si vous saviez qu'il y en avait une et que vous n'avez rien dit... au bossu, vous êtes responsables de sa mort. | Open Subtitles | إذا علمتم عن ينبوع ولم تخبروا الأحدب ستكونوا أنتم المسؤولين عن موته |
Vous saviez que j'arriverais un jour jusqu'à vous. | Open Subtitles | علمتم أنني سأصل إليكم في نهاية المطاف |
Vous seuls saviez. | Open Subtitles | قطعاً لا, أنتم يا رفاق وحدكم من علمتم |
Vous saviez tous qu'elle était en vie. | Open Subtitles | جميعكم علمتم بأنها على قيد الحياة |
Ce qui n'était pas rare sauf que vous saviez que ce n'était pas la saison de la chasse. | Open Subtitles | ... وهو أمر غير متوقع إلا إذا علمتم أنه ليس بموسم صيد طير السمان |
Je ne comprends pas comment vous savez tout ça, et aussi qu'on viendrait? | Open Subtitles | انتظروا ، أنا لم أفهم كيف تعلمون كل هذه الأشياء وكيف علمتم أننا قادمون ؟ |
Dîtes moi comment vous savez que mon père à été assasiné. | Open Subtitles | أخبروني كيف علمتم أن والدي قد اغتيل |