"علمتم" - Translation from Arabic to French

    • saviez
        
    • vous savez
        
    • su
        
    • savez-vous
        
    Si vous en saviez un peu plus sur la politique, vous sauriez que c'est faux. Open Subtitles إن علمتم ايّ شيئ بشأن السياسة سوف تعرفون ان هذا ليس صحيح
    Désolé d'avoir tourné Jason Bourne avec vous les gars, mais vos têtes exploseraient, littéralement si vous saviez tout ce qui se passe dans cette maison. Open Subtitles آسف لأني إنقلبت عليكم شباب لكن رؤوسكم كانت لتنفجر حرفيا إن علمتم بكل الاشياء التي تحدث بالمنزل
    Vous saviez qu'il y avait un petit bonhomme qui sent les donuts sur notre escalier de secours Open Subtitles مرحباً يا رفاق ,اولاً هل علمتم جميعا انه كان هناك ,رجل مضحك جداً رائحته مثل الكعك فى مخرج الحريق؟
    Maintenant que vous savez que ce n'est pas le cas, vous vous dépêchez de partir et vous obligez ce type à faire quoi ? Open Subtitles الان بعد أن علمتم بأنكم لستم كذلك لا يمكنكم الإنتظار للمغادرة و ماذا تريدون أن يفعل هذا الرجل ؟
    Les mecs, vous savez si mon bus est là ? Open Subtitles هاى , يا اصدقاء , هل علمتم اذا ما كان الاتوبيس الخاص بي حضر ام لا؟
    Si vous aviez su que vous aviez vendu un tableau de valeur pour presque rien, comment auriez-vous pu l'assumer ? Open Subtitles إذا علمتم أنّكم بعتم لوحة قيّمة بلا شيء، كيف يمكنكما العيش مع هذا؟
    Je ne comprends pas. Comment savez-vous que je cherche ce livre. Open Subtitles أنا لا أفهمكيف علمتم أننيّ أبحث عن كتاب الظلال المحسوبة؟
    Vous... saviez depuis le début que je parlais de moi? Open Subtitles هل علمتم يا شباب أنه كان دائماً انا؟
    Si vous saviez ça, alors pourquoi vous ne m'avez pas prêté attention ? Open Subtitles إذا علمتم ذلك فلماذا لم تعيراني الإهتمام ؟
    Maintenant, vous saviez qu'il y a deux fois plus d'animaux domestiques que d'humains au Royaume Uni ? Open Subtitles و الآن، هل علمتم بأن عدد الحيوانات الأليفة هنا هو ضعف سكان المملكة المتحدة ؟
    Vous saviez qu'il voulait utiliser l'argent pour son fils, et contre trois membres de l'équipage armés, il n'aurait pas eu beaucoup de choix. Open Subtitles علمتم أنّ بإمكانه إنفاق المال من أجل إبنه، وضد ثلاثة أعضاء طاقم مسلحين، لم يكن يملك خيارا،
    Je le sais. Je sais que si vous saviez la vérité, vous me détesteriez. Open Subtitles أعلم , أعلم أنكم إذا علمتم الحقيقة ستكرهوني
    Vous saviez qu'il ne serait pas à la 1ère adresse. Open Subtitles لقد علمتم انه لن يكون في العنوان الاول
    Si vous saviez qu'il y en avait une et que vous n'avez rien dit... au bossu, vous êtes responsables de sa mort. Open Subtitles إذا علمتم عن ينبوع ولم تخبروا الأحدب ستكونوا أنتم المسؤولين عن موته
    Vous saviez que j'arriverais un jour jusqu'à vous. Open Subtitles علمتم أنني سأصل إليكم في نهاية المطاف
    Vous seuls saviez. Open Subtitles قطعاً لا, أنتم يا رفاق وحدكم من علمتم
    Vous saviez tous qu'elle était en vie. Open Subtitles جميعكم علمتم بأنها على قيد الحياة
    Ce qui n'était pas rare sauf que vous saviez que ce n'était pas la saison de la chasse. Open Subtitles ... وهو أمر غير متوقع إلا إذا علمتم أنه ليس بموسم صيد طير السمان
    Je ne comprends pas comment vous savez tout ça, et aussi qu'on viendrait? Open Subtitles انتظروا ، أنا لم أفهم كيف تعلمون كل هذه الأشياء وكيف علمتم أننا قادمون ؟
    Dîtes moi comment vous savez que mon père à été assasiné. Open Subtitles أخبروني كيف علمتم أن والدي قد اغتيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more