Je savais que le gamin serait en vie. Au moins jusqu'à ce qu'ils quittent la ville. | Open Subtitles | علمتُ أنّ الفتى سيبقى على قيد الحياة حتى يخرجوه من المدينة على الأقل. |
Lâche. Je savais que ces histoires sur toi n'étaient pas vrai. | Open Subtitles | جبان، علمتُ أنّ تلك القصص عنك لمْ تكن صحيحة. |
D'ailleurs, Je savais que personne ne voudrait de moi parce que je suis défectueuse. | Open Subtitles | بالإضافة، علمتُ أنّ لا أحد سيرغب بي وذلك لأنّي معيبة. |
Je savais qu'on pouvait compter sur ton jugement. | Open Subtitles | علمتُ أنّ بوسعي الاعتماد على رجاحة عقلك. |
Si j'avais su que je pouvais t'utiliser comme appât, Je serai restée dans les parages et aurai suivi tes agresseurs. | Open Subtitles | لو علمتُ أنّ بإمكاني إستخدامك كطُعم، كنتُ سأبقى في الجوار واتبع خاطفيك. |
Le regard sur le visage de ma mère, Je savais que les rêves que je faisais de passer pro étaient finis. | Open Subtitles | وبالنظر في وجه أمي، علمتُ أنّ أيّة أحلام راودتني في لعب كرة احترافية قد تلاشت |
Je savais que tôt ou tard quelqu'un essayerait de prendre le contrôle, mais je ne savais pas qui. | Open Subtitles | علمتُ أنّ عاجلًا أو آجلًا سيحاول شخصًا الاستيلاء عليها، لكنّي لم أعرف هذا الشّخص. |
Je savais que tôt ou tard il allait attaquer une autre femme, et j'ai eu raison. | Open Subtitles | علمتُ أنّ عاجلاً أو آجلاً . سيهاجم امرأة أخرى، و كنت محقة |
Je savais que j'étais supposé pleurer. Mais je ne pouvais pas. | Open Subtitles | علمتُ أنّ ردّ الفعل الطبيعيّ هو البكاء، لكنّي لم أقدر. |
Je savais que quelque chose n'allait pas quand il ne s'est pas présenté pour la répétition aujourd'hui. | Open Subtitles | علمتُ أنّ هُناك خطب ما به عندما لمْ يأتِ للبروفة اليوم. |
J'étais un ranger avant, donc Je savais que je pouvais faire qu'un avec la nature. | Open Subtitles | في الماضي، كنت أعمل بالجيش لذا علمتُ أنّ بمقدوري التأقلم على العيش في الطبيعة |
Je savais que la tulipe, comme auparavant, vous donnerait de la force. | Open Subtitles | علمتُ أنّ الزنبقة ستعطيك قوّةً، كما فعلَتْ سابقاً |
Je savais que quelque chose ne tournait pas rond. Quand tu as laissé ce nègre prendre le dessus sur toi dans ce train. | Open Subtitles | علمتُ أنّ هنالك شيئًا غريبًا حينما تركتَ هذا الزّنجيّ يأخذ الأفضليّة عليكَ. |
Je savais que votre maman était ici. J'ai voulu passer. | Open Subtitles | علمتُ أنّ أمكِ هنا، لا أعلم شعرتُ أن عليَّ القدوم |
Ça arrive tout le temps. Je savais que mes gars étaient réglo. | Open Subtitles | هذا يحدث طوال الوقت، علمتُ أنّ رجالي كانوا أبرياء. |
Pute gatée Je savais que c'était quelqu'un de de chez nous qui menait une guerre contre ton père et moi. | Open Subtitles | علمتُ أنّ أحدًا من الداخل يشنّ حربًا على والدكِ وعليّ. |
Je savais que vous aviez des rites délirants, mais alors ceux-là ! | Open Subtitles | علمتُ أنّ لديكم طقوساً جنونيّة، أمّا هذه، فلم أعلم بها |
J'ai rejoint les marines, car Je savais qu'ils seraient les premiers à partir se battre, | Open Subtitles | سيدي، لقد انضممت للقوات لأنني علمتُ أنّ المارينز سيكونون أول من يقتحم المصاعب |
Je savais qu'il y avait quelque chose de spécial chez toi. | Open Subtitles | علمتُ أنّ هناك شيء مميز بشأنك. |
La nuit dernière, j'ai su que je devais vivre. | Open Subtitles | ليلة أمس علمتُ أنّ عليّ أن أعيش |
Dès que j'ai pris cette affaire, j'ai su que ça finirait mal. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي إستلمتُ بها تلك القضيّة، علمتُ أنّ الأمور ستنتهي نهاية سيئة. |