Quelqu'un doit attraper cette ville par le cou, et la secouer. | Open Subtitles | على أحدهم أن يمسك بعنق هذه المدينة وهزه بشدة |
Je comprends que Quelqu'un doit agir mais pourquoi vous ? | Open Subtitles | أفهم بأن على أحدهم أن يتصرف لكن لمَ تذهب بنفسك؟ |
- Quelqu'un doit garder la tradition familiale en vie. - Yoo-hoo. | Open Subtitles | يجب على أحدهم أن يحافظ على تقاليد العائلة. |
Quelqu'un devrait apprendre à cette dame comment se défendre toute seule contre des agresseurs. | Open Subtitles | يجب على أحدهم أن يعلم هذه السيدة كيف تدافع عن نفسها |
Quelqu'un devra informer les païens de cet arrangement. | Open Subtitles | ولكن على أحدهم أن يحمل هذا العرض للوثنيين. |
Mais Quelqu'un doit atterrir le vaisseau dans quelques semaines. | Open Subtitles | لكن على أحدهم أن يهبط هذه السفينة في خلال بضعة أسابيع. |
Quelqu'un doit le dire à haute voix. | Open Subtitles | أتعلمين، يجب على أحدهم أن يقولها بصوت عالٍ. |
J'en sais rien, mais Quelqu'un doit payer cette addition. | Open Subtitles | لا أعلم الى أين ذهبوا لكن على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة |
Quelqu'un doit protéger la ligne temporelle. | Open Subtitles | على أحدهم أن يكون مسؤولاً عن حماية الخط الزمني |
Ok, les gars. Je dois y aller. Quelqu'un doit être le meneur. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، عليّ الذهاب، على أحدهم أن يقود. |
Quelqu'un doit prendre les décisions difficiles ! | Open Subtitles | على أحدهم أن يقوم باتخاذ الاختيارات الصعبة |
Je suppose que Quelqu'un doit crier "un deux, trois, partez" | Open Subtitles | أعتقد أن على أحدهم أن يصرخ واحد.. اثنان.. ثلاثة .. |
Et Quelqu'un doit prendre position car des gens sont blessés. | Open Subtitles | و على أحدهم أن يتخذ موقفاً لأن الناس تتأذى |
Bon, Quelqu'un doit s'en mêler, parce que le jour de la photo était marrant en soit. | Open Subtitles | حسناً، على أحدهم أن يتدخل فيه لأن يوم الصورة اتصل. |
Quelqu'un doit rentrer là-dedans et lui prendre la main. | Open Subtitles | يجب على أحدهم أن يذهب إلى هناك ويمسك على يده |
Quelqu'un doit protéger cette famille et j'en ai fini de rester là à rien faire ! | Open Subtitles | على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين |
Oui, c'est une vie de sacrifices, mais Quelqu'un doit bien se dévouer. | Open Subtitles | نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا |
Quelqu'un doit arrêter de lui dire de jouer à la Maison Blanche. | Open Subtitles | على أحدهم أن يقول لها أن لا تلعب دور البيت الأبيض |
Et bien, c'est vrai qu'elle a de beaux cheveux, mais Quelqu'un devrait lui coiffer correctement. | Open Subtitles | لقد حصلت على شعر جميل، لكن على أحدهم أن العريس بشكل صحيح. |
Quelqu'un devrait d'assurer qu'il rentre bien chez lui ? | Open Subtitles | أتظنين أنه على أحدهم أن يتأكد أنه سيصل للبيت بأمان؟ |
Quelqu'un devra informer les païens de cet arrangement. | Open Subtitles | ولكن على أحدهم أن يحمل هذا العرض للوثنيين. |
Alors, j'ai voulu l'aider. Parce que quelqu'un devait le faire. | Open Subtitles | لذا قدمت المساعدة لأنه كان على أحدهم أن يفعل ذلك |