Que faisais-tu à observer par la fenêtre de toute façon ? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بالنظر خارج النافذة على أيّة حال؟ |
Je ne peux pas rester plus longtemps de toute façon. | Open Subtitles | لمْ يعد بإمكاني الوُقوف هُنا على أيّة حال. |
Pourquoi badiner quand ce sera bientôt fini de toute façon ? | Open Subtitles | لمَ أمازحكم وكل هذا سينتهي قريباً على أيّة حال؟ |
Il... il n'a jamais appris. [rires] En tout cas, je suis à neuf, et celui-ci se sent chanceux. | Open Subtitles | على أيّة حال أدخلت تسعَه وهذه المره أشعر بأنني محظوظ. |
En tout cas juge, vous n'avez pas les pouvoirs de juger une peine capitale. | Open Subtitles | على أيّة حال، أيها القاضى ليس لديك سلطة كى تحاول جعلها قضية جريمة عقوبتها الموت |
Je n'ai pas le droit d'être jaloux, Quoi qu'il en soit. | Open Subtitles | ليس لديّ الحق أن أكون غيّوراً على أيّة حال |
Il allait le faire de toute façon. Maintenant, on sait. | Open Subtitles | كان سيفعلها على أيّة حال والآن نحن نعلم. |
Il est totalement aveugle, mais il n'y a rien à voir sous terre de toute façon. | Open Subtitles | إنه أعمى بالكامل ولكن على أيّة حال لا يوجد ما تراه تحت الأرض |
Qui a envie de cette merde, de toute façon ? | Open Subtitles | والآن، من يريد هذه القذارة على أيّة حال؟ |
C'est ce que tout le monde pense, de toute façon. | Open Subtitles | والناس يفكرون بي بهذه الطريقة على أيّة حال. |
Et bien, on attrape plus de mouche avec du miel qu'avec du vinaigre, mais tu utilises de toute façon du vinaigre. | Open Subtitles | حسناً، أنت تربح الكثير من الذباب مع العسل أكثر من الخل، لكنّك تستخدم الخل على أيّة حال. |
C'est peut-être à vous que je dois parler de toute façon, pour commencer. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما أنت الرجُل الذي أردت أن أتكلم معه على أيّة حال للبدأ. |
de toute façon, pourquoi est-ce qu'on parle du passé alors que le présent est si délicieux ? | Open Subtitles | على أيّة حال، لمَ نتحدّث حول الماضي حينما يكون الحاضر مُمتعاً جداً؟ |
de toute manière, il faut le dire quelqu'un. | Open Subtitles | على أيّة حال، علينا إخبار شخص ما بهذا الأمر. |
J'ai plus l'impression que c'est chez moi de toute façon. | Open Subtitles | إنّه حقاً لا يشعرني بالأحتواء بعد الآن على أيّة حال |
Il a raison. Nous n'avons pas le temps pour ça de toute façon. | Open Subtitles | إنه محق، ليس لدينا وقت لذلك على أيّة حال. |
En tout cas, la vérité, c'est qu'elle s'en sortait bien. | Open Subtitles | على أيّة حال، الجيد في الأمر أنها أبلت حسناً. |
En tout cas, je signerai les papiers que vous m'apporterez. | Open Subtitles | على أيّة حال، سأوقع على أوراق التسريح تلكَ عندما تحضرها إلي |
En tout cas, ce qui compte, c'est qu'à la fin, quelque chose, une voix vous parle, et ça y est. | Open Subtitles | لكن على أيّة حال أعتقد أن المغزى من هذا كلـه هو أنه بعد فترة , شيء ما يخبرك صوتٌ ما يتحدث إليك |
Quoi qu'il en soit, en tant que ton meilleur ami, Je peux te dire que mettre de la distance entre toi et les gens auquel tu tiens ? | Open Subtitles | على أيّة حال، اسمع، بصفتي صديقك المُقرّب، بإمكاني إخبارك أنّ إبعاد نفسك عن الأشخاص الذين تهتمّ لأمرهم؟ |
Quel genre de pays envoie des Dames se battre, de toutes manières ? | Open Subtitles | أيّ نوع من الدول ترسل السيّدات كي يخضن معاركها، على أيّة حال ؟ |
Peu importe, c'est juste une théorie. Une soutenue par beaucoup de preuves. | Open Subtitles | على أيّة حال، إنّها محض نظرية تدعمها الكثير من الأدلّة. |