Bref, oui, je finis par coucher avec elle. | Open Subtitles | على أيّة حال ، أجل انتهى بي المطاف بمضاجعتها |
Bref, ils veulent venir vendredi matin. | Open Subtitles | على أيّة حال ، يريدون أن يأتون صباح يوم الجمعة |
Je ne peux pas rester plus longtemps de toute façon. | Open Subtitles | لمْ يعد بإمكاني الوُقوف هُنا على أيّة حال. |
Il allait le faire de toute façon. Maintenant, on sait. | Open Subtitles | كان سيفعلها على أيّة حال والآن نحن نعلم. |
Il... il n'a jamais appris. [rires] En tout cas, je suis à neuf, et celui-ci se sent chanceux. | Open Subtitles | على أيّة حال أدخلت تسعَه وهذه المره أشعر بأنني محظوظ. |
Je n'ai pas le droit d'être jaloux, Quoi qu'il en soit. | Open Subtitles | ليس لديّ الحق أن أكون غيّوراً على أيّة حال |
Non, je ne vais pas vendre. Enfin, pas tout de suite. | Open Subtitles | كلا، لن أبيع المكان ليس مباشرةً، على أيّة حال |
Ca t'effraie certainement plus que d'être dans cet immeuble. Mais tu l'as fait quand même. | Open Subtitles | الأغلب أنّه أخافك أكثر من تواجدك في ذلك المبنى، لكنّك فعلت ذلك على أيّة حال. |
Bref, Je suis la bas à patiner, Et je vois cette magnifique créature trébucher. | Open Subtitles | على أيّة حال ، كنت بالخارج أتزلّج ورأيت تلك المخلوقة الجميلة تتعثّر |
Bref, elle espérait que je lui accorde une interview. | Open Subtitles | على أيّة حال ،لقد كانت تتمنى أن تحصل على مقابلة معي |
Bref, j'ai rencontré ce type, Joy, je pense qu'il te plairait. | Open Subtitles | على أيّة حال هنالك شخصٌ قد قابلته، أعتقد بأنّه سيناسبكِ أعتقد أنّه في قسم الكمبيوترات |
Bref, c'est juste des gros rats. | Open Subtitles | لا يهم، إنها فقط جرذان كبيرة على أيّة حال |
Bref,peut être voudriez vous,euh, qu'on sorte ensemble un soir pour prendre un verre ou un dîner. | Open Subtitles | على أيّة حال ، ربما يجدر أن نجتمع مع بعضنا ليلة من الّليالي . لأجل شرابٍ أو عشاء |
Il est totalement aveugle, mais il n'y a rien à voir sous terre de toute façon. | Open Subtitles | إنه أعمى بالكامل ولكن على أيّة حال لا يوجد ما تراه تحت الأرض |
C'est ce que tout le monde pense, de toute façon. | Open Subtitles | والناس يفكرون بي بهذه الطريقة على أيّة حال. |
Et bien, on attrape plus de mouche avec du miel qu'avec du vinaigre, mais tu utilises de toute façon du vinaigre. | Open Subtitles | حسناً، أنت تربح الكثير من الذباب مع العسل أكثر من الخل، لكنّك تستخدم الخل على أيّة حال. |
En tout cas, ce qui compte, c'est qu'à la fin, quelque chose, une voix vous parle, et ça y est. | Open Subtitles | لكن على أيّة حال أعتقد أن المغزى من هذا كلـه هو أنه بعد فترة , شيء ما يخبرك صوتٌ ما يتحدث إليك |
Bah, je les prends En tout cas 2 et 1 font 3, plus un 4 | Open Subtitles | سأخذ هذه الأوراق، على أيّة حال .. اثنين وواحد يعني ثلاثة والورقة الأخرى أربعة |
je l'achète avec mon argent ou avec le nôtre, mais Quoi qu'il en soit, je l'achète. | Open Subtitles | سواء بنقودي أو بنقودنا فأنا سأشتريه على أيّة حال |
Enfin... si tu as besoin de parler tu sais où me trouver. | Open Subtitles | على أيّة حال إذا أردت التحدث مع أحدهم .. تعرف أين تجدني |
- Elle n'a même pas tiré. Ils l'ont quand même arrêtée. | Open Subtitles | لمْ يسبق حتى أن أطلقت منه النار، لكنّهم سجنوها على أيّة حال. |
Peu importe... je continue. | Open Subtitles | على أيّة حال، إذن على أيّة حال اسمعي القصة |
Moi, Cependant, je vais passer mon temps avec ma famille et une bouteille de scotch de 97 ans d'âge. | Open Subtitles | أنا على أيّة حال, سأقضي وقتي مع عائلتي وقنينة من السكوتش عمرها 97 عام |
Quoiqu'il en soit... | Open Subtitles | على أيّة حال... |
C'est pas elle que je voulais emmener de toutes façons. | Open Subtitles | لم أرغب في أن آخدها على أيّة حال |
S'il l'est, on est tous morts Dans tous les cas. | Open Subtitles | إنْ كان الهواء سامّاً فسنموت على أيّة حال |