ويكيبيديا

    "على إرجاء النظر في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de reporter l'examen de
        
    • de reporter l'examen du
        
    • de repousser l'examen de
        
    • de renvoyer l'examen de
        
    • de reporter l'examen d'
        
    54. Le SBI a décidé à sa trente et unième session de reporter l'examen de ce point à sa trente-deuxième session. UN 54- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثانية والثلاثين.
    60. À sa trente et unième session, le SBI a décidé de reporter l'examen de ce point à sa trente-deuxième session. UN 60- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثانية والثلاثين.
    Le Comité a accepté de reporter l'examen de ce rapport à sa prochaine session. UN ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذا التقرير حتى دورتها المقبلة.
    À la demande du Gouvernement concerné, le Comité décide de reporter l'examen du deuxième rapport périodique du Sénégal. UN وافقت اللجنة على إرجاء النظر في التقرير الدوري الثاني للسنغال.
    28. Le Groupe de travail est convenu de reporter l'examen du point 3 de l'ordre du jour intitulé " Mesures à prendre " à une réunion ultérieure. UN 28- اتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في البند 3 من جدول الأعمال، المعنون " مسار العمل في المستقبل " إلى اجتماع مقبل.
    La Présidente a informé les délégués qu'à la suite des consultations menées avec les représentants des groupes de négociation, il avait été décidé de repousser l'examen de ce point à la trente-deuxième session. UN وأبلغت الرئيسة المندوبين بأنه، عقب إجراء مشاورات مع ممثلي المجموعات التفاوضية، اتفق على إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الثانية والثلاثين.
    Décidé de renvoyer l'examen de ce point à la deuxième session ordinaire de 1996; UN وافق على إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛
    Le Groupe de travail a décidé de reporter l'examen d'une communication confidentielle à la quarante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في إحدى الرسائل السرية إلى الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    La Commission décide de reporter l'examen de la question à sa séance suivante, en vue d'allouer plus de temps pour d'autres consultations. UN وافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذا البند إلى جلستها المقبلة، بغية إتاحة مزيد من الوقت لإجراء مشاورات إضافية.
    Le segment préparatoire de la dix-septième réunion des Parties a convenu de reporter l'examen de cette proposition jusqu'en 2006. UN وقد اتفق الجزء التحضيري للاجتماع السابع عشر للأطراف على إرجاء النظر في هذا المقترح حتى عام 2006.
    Le Groupe de travail est convenu de reporter l'examen de cette question à une session ultérieure. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورة لاحقة.
    Au cours des débats, des avis divergents ont été exprimés au sujet de la proposition et les Parties sont convenues de reporter l'examen de cette question à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وأبديت آراء متضاربة أثناء المناقشة بشأن الاقتراح، ووافقت الأطراف على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    À sa trente et unième session, le SBI est convenu de reporter l'examen de cette question à sa trente-deuxième session. UN واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى دورتها الثانية والثلاثين().
    À la suite de consultations informelles conduites par le Président, la Réunion est convenue de reporter l'examen de l'inclusion du point proposé à une réunion ultérieure. UN 15 - وعقب مشاورات غير رسمية تحت إشراف الرئيس، وافق الاجتماع على إرجاء النظر في إدراج البند المقترح في جدول الأعمال إلى اجتماع مقبل.
    93. Le Groupe de travail est convenu de reporter l'examen de ces questions à une session ultérieure. UN 93- اتَّفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسائل إلى دورة مقبلة.
    194. Le Conseil d'administration est convenu de reporter l'examen du premier cadre de coopération pour Montserrat et a approuvé la fourniture d'une aide d'urgence qui serait financée au moyen des MCARB (ligne 1.1.3). UN ١٩٤ - ووافق المجلس التنفيذي على إرجاء النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لمونتسيرات وأيد تقديم مساعدة طوارئ، تمول في إطار البند ١-١-٣ من هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    27. Le Comité a accepté, à la demande des gouvernements concernés, de reporter l'examen du rapport initial de l'Arménie et du deuxième rapport périodique du Sénégal. UN ٢٧ - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في التقرير اﻷولي ﻷرمينيا والتقرير الدوري الثاني للسنغال، بناء على طلب الحكومتين المعنيتين.
    45. Le Comité a accepté, à la demande du gouvernement concerné, de reporter l'examen du rapport initial de Maurice. Par la suite, le Gouvernement mauricien a présenté une nouvelle version du rapport. UN ٤٥ - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في التقرير اﻷولي لموريشيوس بناء على طلب الحكومة المعنية، وفي وقت لاحق، قدمت حكومة موريشيوس صيغة جديدة للتقرير.
    194. Le Conseil d'administration est convenu de reporter l'examen du premier cadre de coopération pour Montserrat et a approuvé la fourniture d'une aide d'urgence qui serait financée au moyen des MCARB (ligne 1.1.3). UN ١٩٤ - ووافق المجلس التنفيذي على إرجاء النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لمونتسيرات وأيد تقديم مساعدة طوارئ، تمول في إطار البند ١-١-٣ من هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    20. Le SBI est convenu de repousser l'examen de ce point à sa trente-deuxième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 20- ووافقت الهيئة الفرعية على إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى دورتها الثانية والثلاثين وعلى إدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    69. La Présidente a informé les délégués qu'à la suite des consultations tenues avec les représentants des groupes de négociation, il avait été décidé de repousser l'examen de ce point à la trente-deuxième session. UN 69- وأبلغت الرئيسة المندوبين بأنه، عقب إجراء مشاورات مع ممثلي المجموعات التفاوضية، اتفق على إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثانية والثلاثين.
    Décidé de renvoyer l'examen de ce point à la deuxième session ordinaire de 1996; UN وافق على إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛
    À la demande d'un gouvernement, le Groupe de travail a accepté de reporter l'examen d'une communication confidentielle à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme. UN وبناء على طلب إحدى الحكومات، وافق الفريق العامل على إرجاء النظر في رسالة سرية واحدة إلى الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد