Nous exhortons les gouvernements et les donateurs à prendre les mesures suivantes : | UN | وإننا نحث الحكومات والجهات المانحة على اتخاذ الخطوات التالية: |
Le Rapporteur spécial exhorte les États à prendre les mesures suivantes pour répartir équitablement les fonds consacrés à la santé : | UN | 60 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل تخصيص الأموال لأغراض الصحة بإنصاف: |
Engager ces États à prendre les mesures suivantes : | UN | ونحن نحث الدول الحائزة لأسلحة نووية على اتخاذ الخطوات التالية: |
Engager ces Etats à prendre les mesures suivantes : | UN | ونحن نحث الدول الحائزة ﻷسلحة نووية على اتخاذ الخطوات التالية: |
74. La Commission est invitée à prendre les mesures suivantes: | UN | 74- تُشجَّع اللجنة على اتخاذ الخطوات التالية: |
S'agissant de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant, l'organisation exhorte la Commission à appeler les États à prendre les mesures suivantes : | UN | وبخصوص منهاج وبرنامج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، يدعو المركز لجنة وضع المرأة إلى حث الدول الأعضاء على اتخاذ الخطوات التالية: |
La Commission est invitée à prendre les mesures suivantes: | UN | 73- تُشجع اللجنة على اتخاذ الخطوات التالية: |
La Commission est invitée à prendre les mesures suivantes: | UN | 85- تُشجع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على اتخاذ الخطوات التالية: |
Le Rapporteur spécial exhorte les États à prendre les mesures suivantes pour faire en sorte que des fonds suffisants soient consacrés à la santé : | UN | 56 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل كفالة توفير الأموال الكافية من أجل الصحة: |
Le Rapporteur spécial exhorte les États à prendre les mesures suivantes pour mutualiser les fonds consacrés à la santé : | UN | 59 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل تجميع الأموال من أجل الصحة: |
Le Rapporteur spécial exhorte les États à prendre les mesures suivantes pour coopérer sur le plan international en vue d'assurer la disponibilité d'un financement international durable des systèmes de santé: | UN | 57 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل التعاون على الصعيد الدولي من أجل كفالة توافر التمويل الدولي المستدام من أجل الصحة: |
105. Le Comité engage l'État partie, compte tenu de l'Observation générale no 8 (CRC/C/GC/8) sur le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments, à prendre les mesures suivantes: | UN | 105- مع مراعاة التعليق العام رقم 8 (CRC/C/GC/8) بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات التالية: |