ويكيبيديا

    "على الأرضِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur Terre
        
    • par terre
        
    • au sol
        
    • A terre
        
    • À terre
        
    • sur la terre
        
    Ce séquoia géant, un parent du sapin rouge, est le plus grand arbre sur Terre. Open Subtitles هذا عملاقِ السيكويا، قريب الشبه بالخشب الأحمر، الكائن الحيُّ الأكبرُ على الأرضِ.
    Ca pourrait être notre dernière nuit sur Terre ! Open Subtitles هذه يُمكنُ أَنْ تَكُونَ نا ليلة أمس هنا على الأرضِ.
    Thor nous a signalé que les Asgards avaient gardé un oeil sur le développement humain sur Terre par le passé. Open Subtitles أشارَ * ثور * إلى ان * الإسجارد * راقبَوا التطور البشرى على الأرضِ فى الماضى
    Je ne l'ai pas vue jusqu'à ce qu'elle soit par terre. Open Subtitles أنا لَمْ أَراها حتى هي كَانتْ على الأرضِ.
    Nous étions cinq au sol, plus un avion pour le support aérien. Open Subtitles كان هناك خمسة منّا على الأرضِ والطائرةِ واحدة الدعم الجوي الطائر.
    A terre ! Open Subtitles إنزلْ على الأرضِ!
    À terre ! NYPD ! NYPD ! Open Subtitles إنبطح على الأرضِ شرطة نيويورك، شرطة نيويورك
    Quoi? Le temps qu'il reste avant que la Lune ne s'écrase sur la terre. Open Subtitles الوقت المتبقى قبل ان يطل القمر على الأرضِ أنا أقول تقريبا
    Aider d'autres à renaître sur Terre. Open Subtitles هم سَيُساعدونَ الآخرين يَكُونونَ متجددينَ على الأرضِ.
    Il sait pas que tu existes, mais tu es plus proche de lui que de quiconque sur Terre. Open Subtitles هو لا يَعْرفكَ، لكن حتي هذه اللّحظة أنتَ أقربُ إليه من أي شخصِ على الأرضِ
    Mécontents d'être piégés sur Terre. Open Subtitles كالأرواحِ الغاضبة . محبوسة على الأرضِ . الأشباح
    C'est celui qui est sur Terre qu'il faudrait détruire Open Subtitles إنها البابُ الذى على الأرضِ الذى يجب أن نغلقه
    Ally ne veut pas savoir comment on vient au monde, mais plutôt ce qu'on fait ici et pourquoi Dieu nous a mis sur Terre. Open Subtitles يَطفئ ألي لا أردْ أَنْ تَعْرفَ كَيفَ نُصبحُ هنا، تُريدُ المعْرِفة بإِنَّنا هنا، الذي الله وَضعَنا على الأرضِ.
    Ray, remonte la voir et dis-lui que Dieu nous a mis sur Terre pour qu'on puisse s'entraider. Open Subtitles راي، فقط يَنْهضُ هناك ويُخبرُها الذي الله وَضعَنا على الأرضِ للمُسَاعَدَة بعضهم البعض.
    Ils vous ont déjà frappée, fouettée, jetée par terre et rouée de coups ? Open Subtitles هَلْ ضَربَك أبداً أَو سِطتَك أَو رَميتَك على الأرضِ ورَفسَك؟
    Ta mère était par terre, couverte de sang. Open Subtitles وأمّكَ على الأرضِ,تغطيها الدمّاء.
    Ouais, ce sont des preuves, mais c'était aussi par terre Open Subtitles نعم، هو دليلُ. هي أيضاً على الأرضِ.
    Même pas un paquet de café. 259 passagers tués ainsi que 1 1 personnes au sol. Open Subtitles قَتلَ كُلّ 259 مسافر أحدَ عشرَ على الأرضِ
    Étant donné l'absence d'arbres, les aigles font leur nid directement au sol. Open Subtitles بدون ِالأشجارِ النسور يَجِبُ أَنْ تُعشعشَ مباشرة على الأرضِ.
    A terre ! Open Subtitles إنزلْ على الأرضِ!
    A terre ! Open Subtitles إنزلْ على الأرضِ!
    J'ai toujours voulu que tu débarques, que tu joues pour les gens À terre, que tu te maries, aies des enfants, toutes ces choses de la vie qui ne sont pas grandioses, Open Subtitles لأني أردتُك دائماً ان تتَرْك هذه السفينةِ وتعزف للناسِ على الأرضِ وأن تتزوج إمراة جميلة وتنجب أطفالاً
    Il lui fallu un moment pour admettre qu'il avait trouvé... un endroit sur la terre où les odeurs étaient absentes. Open Subtitles ...جرينوى احتاج للحظة كى يجزم أنّه وجد بالفعل ... بقعة على الأرضِ حيث الرائحة مفقودة تقريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد