ويكيبيديا

    "على الأطلاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du tout
        
    • de tous les temps
        
    • au monde
        
    • absolument
        
    • tout court
        
    On m'a appris que si tu n'as rien de gentil à dire à propos de quelqu'un ne dis rien du tout. Open Subtitles تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق
    Il parlait doucement et je ne parlais pas du tout. Open Subtitles هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق
    Tu n'as pas du tout de traitement spécial, ta vie est vraiment fade, banale... Open Subtitles اعتقد انك لاتتلقين معاملة مختلفة على الأطلاق وحياتك جداً بسيطة ومتوسطة
    Pour moi, on dirait qu'elle nous invite sur une très jolie plage où il n'y a pas du tout de surf. Open Subtitles أعتقد أنها تبدو و كأنها تدعونا إلى مكان جميل جداً حيث لا توجد أمواج مكسرة على الأطلاق
    Tu sais qui est le plus grand criminel de tous les temps ? Open Subtitles أتعلم أعظم المجرمين على الأطلاق الذين عاشوا أكثر؟
    Elle a raison. Je ne connais pas du tout ma fille. Open Subtitles إنها على حق أنا لا أعرف أبنتي على الأطلاق
    Mais cela n'allait pas du tout être un agréable voyage. Open Subtitles لكن أتضح أنها ليست رحلة سعيدة على الأطلاق
    Ou plutôt, vu votre incapacité à satisfaire mes exigences, de ne pas venir du tout. Open Subtitles أو على الأرجح، نظراً لفشل هذه المنظمة فقد كان يمكن أن أقتنع بعدم المجئ على الأطلاق.
    Je pense que tu es bien, et pas inappropriée du tout. Open Subtitles حسناً، أظن أنكِ رائعة، ولستِ غريبة على الأطلاق
    Des fois elle ne revenait pas à la maison du tout. Open Subtitles و أحيانًا لم تكن تعود للمنزب على الأطلاق
    Je ne le dis pas de façon anti-sémitique du tout, mais cette folle danse juive a ruiné nos vies. Open Subtitles أنا لست ضد اليهودية على الأطلاق ولكن تلك الرقصة اليهودية قد دمرت حياتنا
    Andrew Walsh ne mérite rien de ce qui est lié à toi, rien du tout. Open Subtitles أندرو والش لا يستحق شيئاً له علاقة بكِ على الأطلاق ، على الأطلاق
    Ne parlons pas du tout. C'en est une bonne ce soir, non ? Open Subtitles ربما دعنا لا نتحدث على الأطلاق أنها ليلة جميلة للغاية ، صحيح؟
    En vérité, elle ne pourra pas répondre du tout. Open Subtitles في الحقيقة, لن تستطيع أن تستجيب على الأطلاق
    Non, pas du tout. Je me suis senti coupable quand je l'ai découvert. Je t'aime bien. Open Subtitles على الأطلاق ، شعرت بالذنب حين عرفت ، أنت تروق لى.
    Pas du tout. Je suis ravi de vous revoir. Open Subtitles على الأطلاق , أنا مسروراً برؤيتك ِ مجدداً
    - Rien du tout. - Alors, elle a été définitivement assassiné? Open Subtitles ـ أيّ شيء على الأطلاق ـ إذاً، هل قتلت بالفعل؟
    Elles ne correspondent pas du tout avec le meurtre. Open Subtitles أنها لا تتطابق مع جريمة القتل على الأطلاق
    Nous sommes en possession de ce qui pourrait être la meilleure découverte de tous les temps. Open Subtitles نحن نمتلك ما قد يكون أعظم أكتشاف على الأطلاق
    Je suis plus connectée au monde que tu ne l'as jamais été. Open Subtitles أنا أكتر أتصالا بالعالم مما قد سبق لك ِ على الأطلاق
    Je porte des sous-vêtements ridicules qui ne soutiennent absolument pas mes seins. Open Subtitles آرتشي, سأقول لك مالأمر, أنا أرتدي ملابس داخلية مثيرة للسخرية وأنا لم أحصل على دعم على الأطلاق لثديي
    Je dis pas qu'on voudrait le faire tout court, mais si vous faisiez ça, pourquoi le faire tout seul, j'ai pas raison ? Open Subtitles أنا لم أقصد أنكي ترغبين بفعل ذلك على الأطلاق لكنإذاكنتيكذلك.. لما قد تفعلينه بإسمك الحقيقي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد