ويكيبيديا

    "على الأقدام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à pied
        
    • A pied
        
    • à pieds
        
    • de marche
        
    • la marche
        
    • pour se rendre
        
    • marcher
        
    • randonnée
        
    En moyenne, 3,5 % de la population utilise des bicyclettes et la majorité des déplacements s'effectuent à pied. UN ففي المتوسط، يستخدم 3.5 في المائة من السكان الدراجات الهوائية، وتقطع أغلبية الرحلات سيرا على الأقدام.
    Docteurs, infirmières, enseignants et travailleurs sociaux ont dû se rendre à pied à leur travail. UN واضطر الأطباء والممرضون والمدرسون والمرشدون الاجتماعيون إلى الذهاب لأعمالهم سيرا على الأقدام.
    Le cocher est parti rejoindre sa famille à pied quand il a appris pour la peste. Open Subtitles كان هناك قائد, لكنه هرب على الأقدام عندما سمع بالطاعون ليكون مع عائلته
    Six marines à 2.3 clicks à pied, se rapprochant rapidement. On dirait qu'ils nous chargent Open Subtitles ستة من المارينز حوالي 2.3 نقره سيرا على الأقدام ، يقتربون بسرعة
    On aurait dû essayer de retourner à la base à pied. Open Subtitles كان يجب أن نعود إلى القاعدة سيرًا على الأقدام
    Se procurer un nouveau véhicule voudrait dire aller en ville et je ne veux pas prendre le risque, on se déplacera à pied. Open Subtitles الحصول على عربة جديدة، يعني الإتجاه إلى بلدة أو قرية ولست أرغب بالمخاطرة بهذا سنواصل سيرنا على الأقدام
    Faire ça à pied n'est pas une très bonne idée. Open Subtitles القيام بهذا سيراً على الأقدام ليس الفكرةَ الأفضل.
    Les ruines autour de la porte devraient forcer le Wraith à venir à pied. Open Subtitles الأطلال المحيطة ببوابة النجوم ستجبر الريث على التقدم سيرا على الأقدام
    Dans un break. - Compris. Vous continuez à pied ? Open Subtitles علم هذا أستظل تبحث عنها سيراً على الأقدام
    Vu qu'ils sont entrés au Canada à pied, sans passer par un point d'entrée terrestre officiel, la loi ne les autorise pas à retourner aux États-Unis. UN فنظراً إلى دخولهم إلى كندا على الأقدام وليس من خلال ميناء بري رسمي، لا تتيح لهم التشريعات العودة إلى الولايات المتحدة.
    Vers 14 heures, une foule de nonRoms est arrivée à Bozova Glavica − en voiture ou à pied. UN وفي نحو الساعة 2 بعد الظهر، وصل هذا الحشد من غير الغجر إلى مستوطنة بوزوفا غلافيكا في سيارات وليس سيراً على الأقدام.
    Comme le camp de Napan n'est qu'à cinq kilomètres de la ville d'Oesilu dans le district d'Ambeno au Timor oriental, le retour se fera à pied. UN ونظرا لأن مخيم اللاجئين المذكور أعلاه لا يبعد سوى خمس كيلومترات عن مدينة أوسيلو التيمورية الشرقية الواقعة في مقاطعة أمبينو، فإن هؤلاء اللاجئين سيعودون مشيا على الأقدام.
    La Police spéciale croate patrouille à pied et en véhicule dans toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. UN وتقوم الشرطة الكرواتية الخاصة بدوريات على الأقدام وبالمركبات في جميع أنحاء المنطقة المفتوحة لها.
    La Police spéciale croate patrouille à pied et en véhicule dans toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. UN وتقوم الشرطة الكرواتية الخاصة بدوريات على الأقدام وبالمركبات في جميع أنحاء المنطقة المفتوحة لها.
    Généralement, ils parcourent à pied, dans les deux sens, le chemin qui sépare le camp de la carrière, ce qui prend une trentaine de minutes. UN ويذهبون في العادة إلى المقلع سيراً على الأقدام ويعودون بنفس الطريقة، ويستغرق ذلك نحو 30 دقيقة.
    La police croate a également effectué régulièrement des patrouilles, à pied et en véhicule, dans toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. UN وظلت الشرطة الكرواتية تُسيِّر دوريات منتظمة على الأقدام وبالمركبات في كل الجزء من المنطقة التي تستطيع الوصول إليه.
    Les patrouilles à pied de la MONUP dans cette partie de la zone sont généralement escortées par la police croate. UN وكانت الشرطة الكرواتية ترافق في العادة دوريات البعثة على الأقدام في هذه المنطقة.
    Comment ? A pied, les mains ligotées dans le dos ? Non. Open Subtitles سيرا على الأقدام مع يدي مكبلتان خلف ظهري ؟
    Vous n'irez pas bien loin à pieds. Open Subtitles لا يمكنكم أن تذهبوا بعيداً من هُنا على الأقدام
    Selon les principes retenus, il importe de conserver la notion de complexe dont les bâtiments seraient situés au maximum à 10 minutes de marche du bâtiment du Secrétariat. UN وشددت مبادئ الرؤية على أهمية توحيد المجمّع ضمن مسافة لا تبعُد عن الأمانة العامة أكثر من 10 دقائق سيرا على الأقدام.
    " Ne t'inquiète pas, je prends la pilule," " Championne numéro 1 de la marche de la honte. " "ma chatte est Brésilienne." Open Subtitles "لا تقلق، أنا على حبوب منع الحمل" "رقم واحد سيرا على الأقدام من بطل العار" "بلدي كيتي البرازيلي."
    Les enfants, surtout dans les campagnes, doivent souvent parcourir des kilomètres pour se rendre à l'école, ce qui les expose à toutes sortes de mauvais traitements de la part de leurs camarades aussi bien que d'adultes. UN ويضطر الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية، إلى السير عدة كيلومترات على الأقدام للوصول إلى المدرسة، مما يعرضهم إلى مختلف أنواع الإساءة من جانب أقرانهم والراشدين.
    Dans les pays les plus pauvres dans où marcher ne coûte pas un centime, ce pourcentage est encore plus bas. UN وفي البلدان الأشد فقرا، حيث يكثر السير على الأقدام الذي لا يكلف شيئا، تقل هذه النسبة إلى حد ما.
    Comment on y va? Par là. Il s'agit d'une randonnée de sept heures à partir d'ici. Open Subtitles أنها تبعد 7 ساعات من هنا مشيا على الأقدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد