Du fait de cette campagne, la Convention No 111 a été jusqu’à maintenant ratifiée par 131 pays et d’autres devraient la ratifier prochainement. | UN | ونتيجة لهذه الحملة، صدق حتى اﻵن ١٣١ بلدا على الاتفاقية رقم ١١١، ويتوقع حصول المزيد من التصديقات قريبا. |
Peu de gouvernements ont cependant ratifié la Convention No 169 et les plaintes déposées ne font l'objet d'aucune information publique. | UN | وقليلة هي لﻷسف الحكومات التي صدﱠقت على الاتفاقية رقم ٩٦١، وليس هناك إعلام عام بشأن الشكاوى التي تقدم. |
À ce jour, 173 États Membres avaient ratifié la Convention No 182 et 158 États étaient parties à la Convention No 138. | UN | وقد صدقت 173 دولة طرفاً حتى الآن على الاتفاقية رقم 182 ووصل عدد الدول الأطراف في الاتفاقية رقم 138 إلى 158 دولة. |
Cette dernière est le premier pays d'Afrique à avoir ratifié la Convention No 169. | UN | وتعتبر هذه الأخيرة أول بلد أفريقي يصدّق على الاتفاقية رقم 169. |
I. Parmi les Conventions pertinentes de l'OIT, la Jordanie a ratifié les Conventions Nos 100 et 111. | UN | أولا - لمنظمة العمل الدولية اتفاقيات تمت بصلة إلى المرأة، وصدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاتفاقية رقم 100. |
Elle a également ratifié la Convention No 3. | UN | وصدقت كولومبيا أيضا على الاتفاقية رقم ٣. |
la Convention No 111 a donc été ratifiée à ce jour par 131 pays et d'autres instruments de ratification sont attendus prochainement. | UN | وصدق حتى الآن 131 بلداً على الاتفاقية رقم 111، ويرتقب ورود تصديقات أخرى وشيكاً. |
Durant l'année en cours, la Mongolie a également ratifié la Convention No 182 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants. | UN | وخلال السنة الحالية، صدَّقت منغوليا أيضاً على الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Des efforts sont actuellement déployés pour promouvoir la ratification de la Convention No 155 de l'OIT. | UN | وتبذل الجهود لتشجيع المصادقة على الاتفاقية رقم 155. |
Une consultation sur ces questions a récemment réuni plus de 200 gouvernements et représentants autochtones, y compris le Premier Ministre du Népal. À cette occasion, le Népal a confirmé son intention de ratifier la Convention No 169. | UN | وفي إطار مشاورات أجريت مؤخرا بشأن هذه المسائل، اجتمع أكثر من 200 ممثل عن الحكومات والشعوب الأصلية، بمن فيهم رئيس الوزراء، وأكدوا على اعتزام نيبال التصديق على الاتفاقية رقم 169. |
Les participants à la table ronde ont recommandé que le Gouvernement ratifie la Convention No 169 afin de faire connaître et avancer la cause des peuples autochtones népalais. | UN | وأوصت الحلقة الدراسية بأن تصدق الحكومة على الاتفاقية رقم 169 من أجل تعزيز قضايا الشعوب الأصلية النيبالية والتصدي لها. |
Enfin, le Congrès s'apprête à ratifier la Convention No 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. | UN | وأخيرا، يستعد الكونغرس للتصديق على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب والقبائل الوطنية. |
Le Guatemala a ratifié la Convention No 169 en juin 1996, toujours dans le cadre du plan de paix. | UN | وقد صدقت غواتيمالا على الاتفاقية رقم ١٦٩ في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في إطار خطة السلام أيضا. |
Le Gouvernement indonésien a ratifié la Convention No 45 sur les travaux souterrains. | UN | وقد صدقت حكومة إندونيسيا على الاتفاقية رقم ٤٥ بشأن العمل في باطن اﻷرض. |
L'Organisation internationale du Travail a adopté la Convention No 169 concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. | UN | ووافقت منظمة العمل الدولية على الاتفاقية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة. |
Et cela d'autant plus qu'à certains égards le projet de déclaration s'inspire étroitement de la Convention No 169. | UN | ويلزم هذا بالتحديد لاعتماد مشروع اﻹعلان بدرجة كبيرة على الاتفاقية رقم ٩٦١ في عدة نواح. |
la Convention No 169 a été ratifiée à ce jour par huit pays et d'autres ratifications doivent intervenir bientôt. | UN | وقد صدقت ثمانية بلدان حتى اﻵن على الاتفاقية رقم ٩٦١، ومن المتوقع أن تصدق عليها بلدان أخرى قريبا. |
Il se félicite, d'autre part, du fait que la délégation a confirmé que le gouvernement était disposé à ratifier la Convention No 138 de l'Organisation internationale du Travail. | UN | وترحب أيضا بتأكيد الوفد استعداد حكومته للتصديق على الاتفاقية رقم ٨٣١ لمنظمة العمل الدولية. |
La ratification de la Convention No 169 fait partie intégrante du processus de paix. | UN | وكان التصديق على الاتفاقية رقم ٩٦١ جزءاً لا يتجزأ من عملية السلام. |
Il se félicite, d’autre part, du fait que la délégation a confirmé que le Gouvernement était disposé à ratifier la Convention No 138 de l’Organisation internationale du Travail. | UN | وترحب أيضا بتأكيد الوفد استعداد حكومته للتصديق على الاتفاقية رقم ٨٣١ لمنظمة العمل الدولية. |