"على الاتفاقية رقم" - Translation from Arabic to French

    • la Convention No
        
    • les Conventions Nos
        
    Du fait de cette campagne, la Convention No 111 a été jusqu’à maintenant ratifiée par 131 pays et d’autres devraient la ratifier prochainement. UN ونتيجة لهذه الحملة، صدق حتى اﻵن ١٣١ بلدا على الاتفاقية رقم ١١١، ويتوقع حصول المزيد من التصديقات قريبا.
    Peu de gouvernements ont cependant ratifié la Convention No 169 et les plaintes déposées ne font l'objet d'aucune information publique. UN وقليلة هي لﻷسف الحكومات التي صدﱠقت على الاتفاقية رقم ٩٦١، وليس هناك إعلام عام بشأن الشكاوى التي تقدم.
    À ce jour, 173 États Membres avaient ratifié la Convention No 182 et 158 États étaient parties à la Convention No 138. UN وقد صدقت 173 دولة طرفاً حتى الآن على الاتفاقية رقم 182 ووصل عدد الدول الأطراف في الاتفاقية رقم 138 إلى 158 دولة.
    Cette dernière est le premier pays d'Afrique à avoir ratifié la Convention No 169. UN وتعتبر هذه الأخيرة أول بلد أفريقي يصدّق على الاتفاقية رقم 169.
    I. Parmi les Conventions pertinentes de l'OIT, la Jordanie a ratifié les Conventions Nos 100 et 111. UN أولا - لمنظمة العمل الدولية اتفاقيات تمت بصلة إلى المرأة، وصدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاتفاقية رقم 100.
    Elle a également ratifié la Convention No 3. UN وصدقت كولومبيا أيضا على الاتفاقية رقم ٣.
    la Convention No 111 a donc été ratifiée à ce jour par 131 pays et d'autres instruments de ratification sont attendus prochainement. UN وصدق حتى الآن 131 بلداً على الاتفاقية رقم 111، ويرتقب ورود تصديقات أخرى وشيكاً.
    Durant l'année en cours, la Mongolie a également ratifié la Convention No 182 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants. UN وخلال السنة الحالية، صدَّقت منغوليا أيضاً على الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Des efforts sont actuellement déployés pour promouvoir la ratification de la Convention No 155 de l'OIT. UN وتبذل الجهود لتشجيع المصادقة على الاتفاقية رقم 155.
    Une consultation sur ces questions a récemment réuni plus de 200 gouvernements et représentants autochtones, y compris le Premier Ministre du Népal. À cette occasion, le Népal a confirmé son intention de ratifier la Convention No 169. UN وفي إطار مشاورات أجريت مؤخرا بشأن هذه المسائل، اجتمع أكثر من 200 ممثل عن الحكومات والشعوب الأصلية، بمن فيهم رئيس الوزراء، وأكدوا على اعتزام نيبال التصديق على الاتفاقية رقم 169.
    Les participants à la table ronde ont recommandé que le Gouvernement ratifie la Convention No 169 afin de faire connaître et avancer la cause des peuples autochtones népalais. UN وأوصت الحلقة الدراسية بأن تصدق الحكومة على الاتفاقية رقم 169 من أجل تعزيز قضايا الشعوب الأصلية النيبالية والتصدي لها.
    Enfin, le Congrès s'apprête à ratifier la Convention No 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. UN وأخيرا، يستعد الكونغرس للتصديق على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب والقبائل الوطنية.
    Le Guatemala a ratifié la Convention No 169 en juin 1996, toujours dans le cadre du plan de paix. UN وقد صدقت غواتيمالا على الاتفاقية رقم ١٦٩ في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في إطار خطة السلام أيضا.
    Le Gouvernement indonésien a ratifié la Convention No 45 sur les travaux souterrains. UN وقد صدقت حكومة إندونيسيا على الاتفاقية رقم ٤٥ بشأن العمل في باطن اﻷرض.
    L'Organisation internationale du Travail a adopté la Convention No 169 concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN ووافقت منظمة العمل الدولية على الاتفاقية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Et cela d'autant plus qu'à certains égards le projet de déclaration s'inspire étroitement de la Convention No 169. UN ويلزم هذا بالتحديد لاعتماد مشروع اﻹعلان بدرجة كبيرة على الاتفاقية رقم ٩٦١ في عدة نواح.
    la Convention No 169 a été ratifiée à ce jour par huit pays et d'autres ratifications doivent intervenir bientôt. UN وقد صدقت ثمانية بلدان حتى اﻵن على الاتفاقية رقم ٩٦١، ومن المتوقع أن تصدق عليها بلدان أخرى قريبا.
    Il se félicite, d'autre part, du fait que la délégation a confirmé que le gouvernement était disposé à ratifier la Convention No 138 de l'Organisation internationale du Travail. UN وترحب أيضا بتأكيد الوفد استعداد حكومته للتصديق على الاتفاقية رقم ٨٣١ لمنظمة العمل الدولية.
    La ratification de la Convention No 169 fait partie intégrante du processus de paix. UN وكان التصديق على الاتفاقية رقم ٩٦١ جزءاً لا يتجزأ من عملية السلام.
    Il se félicite, d’autre part, du fait que la délégation a confirmé que le Gouvernement était disposé à ratifier la Convention No 138 de l’Organisation internationale du Travail. UN وترحب أيضا بتأكيد الوفد استعداد حكومته للتصديق على الاتفاقية رقم ٨٣١ لمنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more