Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de l'Argentine | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني للأرجنتين |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique d'Israël | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لإسرائيل |
Observations finales du Comité sur le deuxième rapport périodique de l'Équateur | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني لإكوادور |
Observations finales du Comité sur le deuxième rapport périodique du Mexique | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني للمكسيك |
(Il convient de signaler en outre que l'obligation légale d'exonérer les étudiants handicapés des frais d'inscription à l'université conformément aux recommandations du Comité dans ces observations finales relatives au deuxième rapport périodique du Yémen n'a pas été appliquée.) | UN | وهنا تجدر الإشارة إلى أنه لم يتم تنفيذ الإعفاء الملزم قانوناً من دفع رسوم الجامعة للأشخاص ذوي الإعاقة،كما أوصت اللجنة في إطار ملاحظاتها على التقرير الدوري الثاني لبلادنا. |
Les modalités d'exécution des condamnations à mort sont régies par le Code de procédure pénale et présentées en détail dans les paragraphes 94 et 95 de l'additif au deuxième rapport périodique. | UN | وينظم قانون الإجراءات الجنائية طرائق تنفيذ أحكام الإعدام، وهي معروضة بشكل مفصل، في الفقرتين 94 و95 من الإضافة على التقرير الدوري الثاني. |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de l'Algérie | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني للجزائر |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de l'Uruguay | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لأوروغواي |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de la République de Corée | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique de la Bosnie-Herzégovine | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني للبوسنة والهرسك |
Observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique de l'Azerbaïdjan | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني لأذربيجان |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le deuxième rapport périodique de la Slovaquie | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا |
En outre, donner des informations plus précises sur les arrangements financiers pour les femmes divorcées, comme l'a demandé le Comité dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la Syrie. | UN | واضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات محددة بدرجة أكبر عن حالة الترتيبات المالية للمرأة المطلقة، وذلك وفقاً لما طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني لسوريا. |
97. Le Comité des droits de l'enfant a notamment formulé dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique du Liban trois recommandations: | UN | 97- ورد في الملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة حقوق الطفل الدولية على التقرير الدوري الثاني للبنان، ثلاث توصيات تتعلق ب: |
667. Le Comité engage l'État partie à faire son possible pour donner suite à celles des recommandations contenues dans les observations finales adoptées à l'issue de l'examen du rapport initial qui n'ont pas été appliquées ou ne l'ont été que partiellement, et de prendre en compte la liste des sujets de préoccupation et des recommandations contenue dans les présentes observations finales sur le deuxième rapport périodique. | UN | 667- تحث اللجنة الدولة الطرف على ألا تألو جهداً في تنفيذ التوصيات التي وردت في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي نُفّذت جزئياً أو لم تنفذ بعد، وأن تتناول قائمة الهواجس والتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني. |
3. Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec les observations finales relatives au deuxième rapport périodique de l'État partie au titre du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, adoptées le même jour et publiées sous la cote CRC/C/OPAC/USA/CO/2. | UN | 3- تُذكّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة قراءة الملاحظات الختامية هذه مقترنةً بملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف المقدم بموجب البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، التي اعتمدت في اليوم نفسه، والواردة في CRC/C/OPAC/USA/CO/1. |
393. Le Comité invite instamment l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité dans ses observations finales sur son rapport initial, qu'il n'a pas encore ou qu'il a à ce jour insuffisamment prises en compte, et de donner la suite requise aux recommandations contenues dans les présentes observations finales relatives au deuxième rapport périodique. | UN | 393- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتناول التوصيات المنبثقة عن الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، أو التي لم تنفذ بالقدر الكافي، وأن تتابع تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني متابعة كافية. |
208. Le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations figurant dans ses observations finales sur le rapport initial qui n'ont pas encore été mises à exécution, ou pas dans toute la mesure voulue, et de donner la suite nécessaire aux recommandations figurant dans les présentes observations finales relatives au deuxième rapport périodique. | UN | 208- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتناول تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي التي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي، وأن تتابع تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني متابعة كافية. |
257. Le Comité demande instamment à l'État partie de n'épargner aucun effort pour donner suite aux recommandations contenues dans ses observations finales relatives au rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées et de répondre à la liste des sujets de préoccupation contenue dans les présentes observations finales relatives au deuxième rapport périodique. | UN | 257- تحث اللجنة على أن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لمعالجة توصياتها الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي التي لم تنفذ حتى الآن، وعلى معالجة قائمة دواعي القلق الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني. |
Pour son deuxième rapport périodique, voir CEDAW/C/ZAR/2. AVANT-PROPOS | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني المقدم من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، انظر CEDAW/C/ZAR/2. |
7. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de l'État partie (CRC/C/15/Add.207). | UN | 7- ترحّب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
Pour le deuxième rapport périodique soumis par le Gouvernement des Pays-Bas, voir CEDAW/C/NET/2, Add.1 et Add.2. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني الذي قدمته حكومة هولندا، انظر CEDAW/C/NET/2، و Add.1 و Add.2. |