Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز. |
Ce que t'as vu à la télé sur le facteur... | Open Subtitles | القضية التي رأيتها على التلفاز بشأن ساعي البريد |
Quand je vous ai vu à la télé dans l'affaire Hughes... | Open Subtitles | وعندما رأيتك على التلفاز بصفتك عضو في قضية هيوز |
Il faudra le dire devant la caméra, à la télévision. | Open Subtitles | عليه قول هذا على التلفاز . أمام الكاميرا |
Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la TV de curling? | Open Subtitles | , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟ |
Elle sera marquée comme terroriste après ce que vous avez dit à la télé, sûrement jetée dans une fausse commune. | Open Subtitles | سيتم تصنيفها كارهابية بعد ما قلته .على التلفاز .و غالباً سيتم القاء جثتها فى قبر حقير |
Elle pense juste que le sexe ne devrait même pas être mentionné à la télé | Open Subtitles | هي تعتقد بأن الجنس لا يجب أن يطرأ على التلفاز حقاً ؟ |
Je n'en reviens pas que vous puissiez me mentir et m'humilier à la télé. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ كنتِ تودين الكذب علىّ وإحراجى على التلفاز القومى، |
Ce n'était pas une fiction qu'on regarde à la télé. | Open Subtitles | لم يكن الأمر كبرنامج خياليّ نشاهده على التلفاز |
Cent personnes m'ont vu. J'ai même dû passer à la télé. | Open Subtitles | لقد شاهدني 100 شخص وربما حتى ظهرت على التلفاز |
Je t'avais clairement dit de ne pas passer à la télé. | Open Subtitles | لقد كنتُ واضحاً جداً بشأن عدم ظهورك على التلفاز |
Tu joues les bons garçons à la télé. Personne n'est dupe. | Open Subtitles | ،يتظاهر بالطيبة على التلفاز أيّ شخص يمكنه رؤية حقيقتك |
Vous débitiez de sages paroles à la télé. Regardez ma caméra. | Open Subtitles | تتدفق منك الحكم الماسية على التلفاز انظر إلى كاميراتي |
Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. | Open Subtitles | وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة. |
Quand je passe à la télé, je lui demande : "Ça t'a plu ?" | Open Subtitles | وكل مرة اظهر بها على التلفاز اكلمه على الهاتف واسأله ؟ |
On n'est pas rentrés qu'on passe déjà à la télé. | Open Subtitles | لم نرجع إلى المعمل بعد وأصبحنا على التلفاز |
Depuis que tu passes à la télé, tu te venges de toutes ces filles qui t'ont rejeté au lycée. | Open Subtitles | أنت نجم كشهور. أنت على التلفاز. لذا كنت تريد أن تعود إلى كل تلك الفتيات |
Mais les victimes ne veulent pas passer à la télévision. Et | Open Subtitles | لكن معظم الضحايا لا تريد أن تظهر على التلفاز. |
Je savais qu'on s'entendrait bien quand je vous ai vu sauver cet homme à la télévision. | Open Subtitles | لقد عرفت أني سأعجب بك عندما شاهدتك تنقذ ذلك الرجل المسكين على التلفاز |
Mais le Today Show, monsieur, c'est à la télévision. | Open Subtitles | لكن سيّدي، برنامج اليوم كان يُبثّ على التلفاز. |
Je t'ai vu à la TV avec cette fille lemarchal. | Open Subtitles | لقد رأيتك على التلفاز مع فتاة لامرشال تلك |
Je... pense juste que ça... voudrait passer A la télé. | Open Subtitles | أنا فقط فكرت بأن هذا ربما يريد أن يكون على التلفاز |
J'ai perdu la télécommande, alors Papa a jeté sa chaussure sur la télé et l'a cassée. | Open Subtitles | لقد أضعت جهاز التحكم لذا والدي قام بـ رمي الحذاء على التلفاز وحطمه |
J'aimerais bien me battre pour la télé ou la salle de bains. | Open Subtitles | ماذا في ذلك ؟ كم اتمنى ان يكون لدي شخص اتقاتل معه على التلفاز او الحمام |
Vous allez voir la pire demie-heure de toute l'histoire de la télévision. | Open Subtitles | أنتم على وشك رؤية أسوء نصف ساعة على الإطلاق على التلفاز |
Au cours de la décennie passée, les programmes liés à la santé des femmes ont été donnés sur la télévision nationale et d'autres stations locales. | UN | وأذيعت طيلة العقد الماضي برامج تتعلق بصحة المرأة على التلفاز الوطني وقنوات محلية أخرى. |