"على التلفاز" - Translation from Arabic to French

    • à la télé
        
    • à la télévision
        
    • à la TV
        
    • A la télé
        
    • sur la télé
        
    • pour la télé
        
    • de la télévision
        
    • sur la télévision
        
    Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. Open Subtitles لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز.
    Ce que t'as vu à la télé sur le facteur... Open Subtitles القضية التي رأيتها على التلفاز بشأن ساعي البريد
    Quand je vous ai vu à la télé dans l'affaire Hughes... Open Subtitles وعندما رأيتك على التلفاز بصفتك عضو في قضية هيوز
    Il faudra le dire devant la caméra, à la télévision. Open Subtitles عليه قول هذا على التلفاز . أمام الكاميرا
    Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la TV de curling? Open Subtitles , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟
    Elle sera marquée comme terroriste après ce que vous avez dit à la télé, sûrement jetée dans une fausse commune. Open Subtitles سيتم تصنيفها كارهابية بعد ما قلته .على التلفاز .و غالباً سيتم القاء جثتها فى قبر حقير
    Elle pense juste que le sexe ne devrait même pas être mentionné à la télé Open Subtitles هي تعتقد بأن الجنس لا يجب أن يطرأ على التلفاز حقاً ؟
    Je n'en reviens pas que vous puissiez me mentir et m'humilier à la télé. Open Subtitles لا أصدق أنكِ كنتِ تودين الكذب علىّ وإحراجى على التلفاز القومى،
    Ce n'était pas une fiction qu'on regarde à la télé. Open Subtitles لم يكن الأمر كبرنامج خياليّ نشاهده على التلفاز
    Cent personnes m'ont vu. J'ai même dû passer à la télé. Open Subtitles لقد شاهدني 100 شخص وربما حتى ظهرت على التلفاز
    Je t'avais clairement dit de ne pas passer à la télé. Open Subtitles لقد كنتُ واضحاً جداً بشأن عدم ظهورك على التلفاز
    Tu joues les bons garçons à la télé. Personne n'est dupe. Open Subtitles ،يتظاهر بالطيبة على التلفاز أيّ شخص يمكنه رؤية حقيقتك
    Vous débitiez de sages paroles à la télé. Regardez ma caméra. Open Subtitles تتدفق منك الحكم الماسية على التلفاز انظر إلى كاميراتي
    Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. Open Subtitles وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة.
    Quand je passe à la télé, je lui demande : "Ça t'a plu ?" Open Subtitles وكل مرة اظهر بها على التلفاز اكلمه على الهاتف واسأله ؟
    On n'est pas rentrés qu'on passe déjà à la télé. Open Subtitles لم نرجع إلى المعمل بعد وأصبحنا على التلفاز
    Depuis que tu passes à la télé, tu te venges de toutes ces filles qui t'ont rejeté au lycée. Open Subtitles أنت نجم كشهور. أنت على التلفاز. لذا كنت تريد أن تعود إلى كل تلك الفتيات
    Mais les victimes ne veulent pas passer à la télévision. Et Open Subtitles لكن معظم الضحايا لا تريد أن تظهر على التلفاز.
    Je savais qu'on s'entendrait bien quand je vous ai vu sauver cet homme à la télévision. Open Subtitles لقد عرفت أني سأعجب بك عندما شاهدتك تنقذ ذلك الرجل المسكين على التلفاز
    Mais le Today Show, monsieur, c'est à la télévision. Open Subtitles لكن سيّدي، برنامج اليوم كان يُبثّ على التلفاز.
    Je t'ai vu à la TV avec cette fille lemarchal. Open Subtitles لقد رأيتك على التلفاز مع فتاة لامرشال تلك
    Je... pense juste que ça... voudrait passer A la télé. Open Subtitles أنا فقط فكرت بأن هذا ربما يريد أن يكون على التلفاز
    J'ai perdu la télécommande, alors Papa a jeté sa chaussure sur la télé et l'a cassée. Open Subtitles لقد أضعت جهاز التحكم لذا والدي قام بـ رمي الحذاء على التلفاز وحطمه
    J'aimerais bien me battre pour la télé ou la salle de bains. Open Subtitles ماذا في ذلك ؟ كم اتمنى ان يكون لدي شخص اتقاتل معه على التلفاز او الحمام
    Vous allez voir la pire demie-heure de toute l'histoire de la télévision. Open Subtitles أنتم على وشك رؤية أسوء نصف ساعة على الإطلاق على التلفاز
    Au cours de la décennie passée, les programmes liés à la santé des femmes ont été donnés sur la télévision nationale et d'autres stations locales. UN وأذيعت طيلة العقد الماضي برامج تتعلق بصحة المرأة على التلفاز الوطني وقنوات محلية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more