ويكيبيديا

    "على الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'île
        
    • sur cette île
        
    • à l'île
        
    • de l'île
        
    • dans l'île
        
    • de cette île
        
    • sur l'ile
        
    • à Pitcairn
        
    • contre l'île
        
    Durant ces cinq ans après le naufrage je n'ai pas toujours été sur l'île. Open Subtitles خلال الـ5 سنين الذين غبتهم، لم أكُن طوال الوقت على الجزيرة.
    Nous avons vérifié, et il y a seulement trois fermes de chevaux sur l'île. Open Subtitles حسناً، إذاً تفقدنا، ويوجد ثلاث مزارع فحول فقط على الجزيرة كلها
    Il a dit que si je l'avais trouvée sur l'île, elle n'était pas à moi. Open Subtitles قال، إذا كنت قد وجدته على الجزيرة فهو ليس ملكاً لي لأبيعه
    J'ai passé tellement de temps sur cette île, que j'en ai oublié le monde extérieur. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا كافيًا على الجزيرة وبدأت أنسى أن هناك عالم غيرها
    S'agissant de l'immigration et de l'acquisition de la nationalité, la législation du Royaume-Uni s'applique à l'île de Man avec les modifications appropriées. UN وتشريع الهجرة والجنسية في جزيرة مان هو تشريع المملكة المتحدة الذي ينسحب على الجزيرة مع التعديلات الملائمة.
    - Ce sont les faits. Vous êtes les moins rentables de l'île en termes d'arithmétique. Open Subtitles أنت تسيطر على أقل سفينتين ربحًا على الجزيرة تبعًا لعملية حسابية بسيطة.
    Les leaders politiques chypriotes grecs ont affirmé à maintes reprises que ces problèmes devraient être réglés dans le cadre d'une solution politique dans l'île. UN ويشير الزعماء السياسيون للقبارصة اليونانيين دائما إلى المبدأ الداعي إلى اللجوء إلى الحلول السياسية على الجزيرة من أجل مواجهة مثل هذه المشاكل.
    Pas seulement ici... sur l'île, mais là-bas, pour eux tous sur la grosse île. Open Subtitles ليس هنا على الجزيرة فحسب، بل هناك، لأجلهم على الجزيرة الكُبرى
    J'ai contacté le FBI, pour voir si elle a des associées sur l'île, quelqu'un qu'elle a du contacter pour de l'aide. Open Subtitles ،سأتصل بالمباحث الفيدرالية ،لأرى إن كان لديها أي مشاركين معروفين على الجزيرة شخص قد تتصل به للمساعدة
    On s'est perdus sur l'île. Tu fais des photos délavées ? Open Subtitles ـ حسناً، هذا جيّد ـ يشعرون بالإرتياح على الجزيرة
    notre meilleur chance de faire sortir ces gars de ce bateau est de trouver l'acheteur qui est sur l'île. Open Subtitles لاخراج هؤلاء الرجال من على متن هذا القارب هو تحديد موقع البائع هنا على الجزيرة
    Commandant, elle dit qu'il y a une autre usine sur l'île. Open Subtitles نقيب، تقول أنه هناك وجود لمصنع آخر على الجزيرة
    Et il ne reste qu'un point d'eau décent sur l'île. Open Subtitles وهنالك بِركة مياه لائقة واحدة باقية على الجزيرة
    Tout le monde imaginait que j'ai eu mon master quand j'étais sur l'île ? Open Subtitles تخيل الجميع أنني حصلت على بطولة دوري المحترفين للسلة على الجزيرة
    Quand j'étais sur l'île, je détestais le grondement de l'océan. Open Subtitles عندما كنت على الجزيرة كنت أكره صوت المحيط
    Les industries du tourisme et de la pêche sont paralysées par le monopole militaire sur l'île. UN إن صناعتي صيد اﻷسماك والسياحة مشلولتان بفعل الاحتكار العسكري القائم على الجزيرة.
    Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. UN كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة.
    On sait qu'il y a des sangliers sauvages sur cette île. Open Subtitles اننا نعرف أنه يوجد خنازير برية هنا على الجزيرة
    Le fait qu'il y ait autant de manchots sur cette île ne rend pas les choses faciles. Open Subtitles ولكن الحقيقة أن هناك الكثير من طيور البطريق على الجزيرة الا تجعل من الأمر سهلا.
    Histoire en bref : Christophe Colomb a donné à l'île Montserrat le nom d'un monastère espagnol. UN تاريخ الإقليم بإيجاز: أطلق كولمبس اسم مونتسيرات على الجزيرة تيمنا بأحد الأديرة المنشأة في إسبانيا.
    Il a envoyé des armes à la communauté chypriote turque et a essayé d'imposer le partage de l'île. UN وأرسلت أسلحة الى الطائفة القبرصية التركية وحاولت فرض التقسيم على الجزيرة.
    L'hiver ici, l'été dans l'île. Open Subtitles حيث أن الشتاء سيكون هنا , و الصيف سنقضيه على الجزيرة
    C'est la plante la plus mortelle de cette île. Open Subtitles النبتة الأشدّ فتكاً على الجزيرة
    Les radiations sur l'ile semblent accélérer le comportement violent des chevaux. Open Subtitles يبدو أن الإشعاع على الجزيرة يُسرع سلوك الخيول العدواني
    Les lois en vigueur à Pitcairn, notamment celles qui concernent spécifiquement les droits de l’homme, sont publiées par le Gouvernement britannique. Tous les habitants du territoire peuvent y avoir accès en s’adressant au bureau du Secrétaire de l’île. UN ١٩ - وتقوم حكومة المملكة المتحدة بنشر القوانين السارية في بيتكيرن، بما فيها أي قوانين تتصل بصورة محددة بحقوق اﻹنسان، وبإمكان الجميع على الجزيرة الاطلاع عليها من خلال مكتب أمين الجزيرة.
    Bien que le Gouvernement américain tente de convaincre l'opinion publique internationale qu'il va changer de politique à l'égard de Cuba, le blocus contre l'île est toujours en place. UN ومع أنّ إدارة الولايات المتحدة تحاول إقناع الرأي العام الدولي بأنها تشجع التغيير في سياساتها تجاه كوبا، فإنّ الحصار على الجزيرة لا يزال على حاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد