Pour obtenir des renseignements sur la procédure à suivre, prière de contacter le secrétariat à l'adresse suivante : | UN | وللحصول على معلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي: |
Le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, dirigé par le Secrétaire exécutif, M. Luc Gnacadja, est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: | UN | يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، على العنوان التالي: |
Pour obtenir des renseignements sur la procédure à suivre en la matière, prière de contacter le secrétariat du Fonds à l'adresse suivante : | UN | وللحصول على المعلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي: |
Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante : | UN | ويمكن الاتصال بأمانة المؤتمر على العنوان التالي: |
a Dans la mesure du possible, les participants sont invités à réserver en ligne sur le site: http://www.crimecongress2010@com.br | UN | يرجى إرسال هذه الاستمارة بالفاكس على العنوان التالي: |
Le texte peut être consulté à l'adresse suivante: | UN | وهذه المعلومات متاحة على العنوان التالي: |
Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante : | UN | ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي: |
Les représentants souhaitant qu'on les aide à faire leurs réservations d'hôtel à Bonn peuvent contacter Tourism and Congress à l'adresse suivante : | UN | يمكن للوفود التي تطلب المساعدة في الحجز بالفنادق في بون الاتصال بهيئة السياحة والمؤتمرات على العنوان التالي: |
Les documents transmis par courrier électronique doivent être envoyés à l'adresse suivante : | UN | والورقات التي ستُرسل بالبريد الإلكتروني ينبغي أن ترسل على العنوان التالي: migration.stat@unece.org. |
Tout renseignement relevant du mandat du Rapporteur spécial ainsi défini devrait être envoyé à l'adresse suivante : | UN | وأي معلومات تندرج في عداد هذا الوصف لولاية المقرر الخاص ينبغي إرسالها إليه على العنوان التالي: |
Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante: | UN | ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي: |
Ils peuvent contacter l'Association romaine des hôteliers (APRA), qui les aidera à effectuer leur réservation, à l'adresse suivante: | UN | وبإمكان رابطة أصحاب الفنادق بروما أن تساعد على حجز غرف الفنادق. ويمكن الاتصال بالرابطة على العنوان التالي: |
Un formulaire de réservation électronique est disponible à l'adresse suivante : http://www.turners.co.za/WCAR. | UN | وتوجد حاليا استمارة لحجز مكان الإقامة إلكترونيا على العنوان التالي: http://www.turners.co.za/WCAR.. |
Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante : | UN | ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي: |
Les représentants souhaitant qu'on les aide à faire leurs réservations d'hôtel à Bonn peuvent contacter Tourism and Congress à l'adresse suivante : | UN | يمكن للوفود التي تحتاج لمساعدة في الحجز بالفنادق في بون الاتصال بهيئة السياحة والمؤتمرات على العنوان التالي: |
Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante: | UN | ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي: |
Le secrétariat peut être joint à l'adresse suivante: | UN | ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي: |
Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante: | UN | ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي: |
Si vous avez des questions à poser ou si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, n'hésitez pas à vous mettre en rapport avec le secrétariat à l'adresse suivante : | UN | وإذا ما كان لديكم أي أسئلة أو تحتاجون إلى مزيد من المساعدة، فنرجو ألا تترددوا في الاتصال بالأمانة على العنوان التالي: |
Le rapport national de l'Allemagne est également disponible sur l'Internet sur le site | UN | التقرير الوطني لألمانيا متاح أيضا على شبكة الإنترنت على العنوان التالي |
Le texte peut être consulté à l'adresse suivante: | UN | وهذه المعلومات متاحة على العنوان التالي: |
L'adresse du site Web de PARIS 21 est la suivante : < www.paris21.org > . | UN | 23 - ويمكن زيارة موقع اتحاد الشراكة على الشبكة العالمية على العنوان التالي www.paris21.org. |