Finalement, la survie de chaque créature sur la planète dépend des océans qui restent sains. | Open Subtitles | فبقاء كل مخلوق على الكوكب يعتمد في النهاية على بقاء المحيطات سليمة |
Le thème principal de la conférence portait sur l'évolution et les conditions de vie sur la planète. | UN | وركز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على تطور وشروط الحياة على الكوكب. |
Il a le rucher le plus cher de la planète. | Open Subtitles | كما أنه يملك أكثر المنحلات الثمينة على الكوكب |
Des événements positifs sont attendus en Ulster et dans d'autres points chauds de la planète. | UN | ومن المتوقع حدوث تطورات ايجابية أخرى في أولستر وغيرها من المناطق الساخنة على الكوكب. |
II ne faudra pas longtemps aux cylons pour découvrir ce qu'on fait sur cette planète. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت حتى يُدرك السيلونز ما نقُوم بإعداده على الكوكب |
L'accès à l'eau et à l'assainissement est un droit de l'homme qui doit être garanti à tous les hommes et à toutes les femmes sur Terre. | UN | فالحصول على الماء والمرافق الصحية حق من حقوق الإنسان ويجب أن يكفل لكل رجل وامرأة على الكوكب الأرضي. |
Il n'y a pas eu à ce jour de quantification ou d'évaluation scientifique exhaustive pour mesurer l'impact de la pollution chimique sur la planète. | UN | ولم يجر حتى الآن تقدير حجم أثر التلوث الكيميائي على الكوكب وتقييمه علميا. |
La diversité des êtres vivants sur la planète continue de s'éroder en raison des activités humaines. | UN | فما برح تنوع الكائنات الحية على الكوكب يتآكل نتيجة للأنشطة البشرية. |
Etre descendu sur la planète me l'a plutôt bien confirmé. | Open Subtitles | عندما كنت بالاسفل على الكوكب تاكد لي ذلك الى حد كبير |
Ceci a produit quelques-uns des plus beaux et élaborés affiche sur la planète. | Open Subtitles | وقد أنتجت هذه بعض من يعرض أجمل وتفصيلا على الكوكب. |
Appuyez dessus, ça devrait transmettre un signal ce qui démasquera chaque Zygon sur la planète jusqu'à une heure. | Open Subtitles | اضغطيه، وسيبث إشارة تكشف هيئة كل زيغون على الكوكب لمدة ساعة |
Ils profilent chaque animal sur la planète, Du beefalo au zébroïde. | Open Subtitles | إنهم يدرسون كل حيوان على الكوكب من خنزير الأرض وحتى الحمير الوحشية |
Tous ces phénomènes rendent nécessaires une meilleure prise de conscience de la situation et une coordination de la part de tous les pays de la planète. | UN | وتوضح هذه الظواهر كافة الحاجة إلى قدر أكبر من الوعي والتنسيق من جانب كل بلد على الكوكب. |
Avec ces objectifs, nous nous déclarons collectivement responsables de la vie et de l'avenir des plus pauvres et des plus vulnérables de la planète. | UN | وتمثل الأهداف إعلان مسؤولية جماعية عن حياة ومستقبل أكثر الناس فقرا وضعفا على الكوكب. |
En fait, les bénéfices que nous avons tirés de l'aménagement de la planète ont été obtenus en épuisant le capital fourni par la nature. | UN | ذلك أن المنافع المتأتية من الأنشطة التي مارسناها على الكوكب إنما تحققت بفعل استنفادنا التدريجي لرصيد الموارد الطبيعية. |
Quelque part sur la Terre, le sept milliardième habitant de la planète Terre naîtra. | UN | ففي مكان ما على وجه الأرض سيولد الساكن الذي سيكمل عدد السبعة بلايين نسمة على الكوكب. |
Ces progrès doivent être confortés et toucher l'ensemble de la planète. | UN | وينبغي تدعيم هذا التقدم وتعميمه على الكوكب بأكمله. |
Et 6 milliards de personnes sur cette planète font presque pareil. | Open Subtitles | وهناك ستة مليارات إنسان على الكوكب يقومون بذات الشئ |
Les plus grandes découvertes qui ont amélioré la vie sur cette planète sont tirées d'esprits plus rares que le radium. | Open Subtitles | الاكتشافات العظيمة التي حسنت الحياة على الكوكب جاءت من عقول أكثر ندرة من عنصر الراديوم |
Trois mètres de long et un poids impressionnant de 68 kg, ce sont les plus grand lézards vivant sur Terre. | Open Subtitles | عشرة أقدام طولاً ويزن بشكل مثير للإعجاب 150 رطلا، هذه هي أكبر السحالي الحية التي تعيش على الكوكب. |
Que les Etats Unis sont le seul pays au monde qui, depuis sa création, n'a cessé de dire que nous pouvions faire mieux. | Open Subtitles | أن أميركا هي الدولة الوحيدة على الكوكب التي منذ مولدها, قد قالت مراراً وتكرارًا أنها تستطيع فعل الأفضل. |
Si l'univers a un centre, tu es sur une planète qui en est le plus loin. | Open Subtitles | حسنا، اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون اذاً أنت على الكوكب الأبعد |
Cet isolement doit être rompu et tous les peuples épris de paix du monde doivent contribuer à cet effort. | UN | ويجب إزالة ذلك السياج، كما يجب على جميع المحبين للسلام على الكوكب أن يساعدوا في ذلك الجهد. |