"على الكوكب" - Traduction Arabe en Français

    • sur la planète
        
    • de la planète
        
    • sur cette planète
        
    • sur Terre
        
    • au monde
        
    • sur une planète
        
    • du monde
        
    Finalement, la survie de chaque créature sur la planète dépend des océans qui restent sains. Open Subtitles فبقاء كل مخلوق على الكوكب يعتمد في النهاية على بقاء المحيطات سليمة
    Le thème principal de la conférence portait sur l'évolution et les conditions de vie sur la planète. UN وركز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على تطور وشروط الحياة على الكوكب.
    Il a le rucher le plus cher de la planète. Open Subtitles كما أنه يملك أكثر المنحلات الثمينة على الكوكب
    Des événements positifs sont attendus en Ulster et dans d'autres points chauds de la planète. UN ومن المتوقع حدوث تطورات ايجابية أخرى في أولستر وغيرها من المناطق الساخنة على الكوكب.
    II ne faudra pas longtemps aux cylons pour découvrir ce qu'on fait sur cette planète. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت حتى يُدرك السيلونز ما نقُوم بإعداده على الكوكب
    L'accès à l'eau et à l'assainissement est un droit de l'homme qui doit être garanti à tous les hommes et à toutes les femmes sur Terre. UN فالحصول على الماء والمرافق الصحية حق من حقوق الإنسان ويجب أن يكفل لكل رجل وامرأة على الكوكب الأرضي.
    Il n'y a pas eu à ce jour de quantification ou d'évaluation scientifique exhaustive pour mesurer l'impact de la pollution chimique sur la planète. UN ولم يجر حتى الآن تقدير حجم أثر التلوث الكيميائي على الكوكب وتقييمه علميا.
    La diversité des êtres vivants sur la planète continue de s'éroder en raison des activités humaines. UN فما برح تنوع الكائنات الحية على الكوكب يتآكل نتيجة للأنشطة البشرية.
    Etre descendu sur la planète me l'a plutôt bien confirmé. Open Subtitles عندما كنت بالاسفل على الكوكب تاكد لي ذلك الى حد كبير
    Ceci a produit quelques-uns des plus beaux et élaborés affiche sur la planète. Open Subtitles وقد أنتجت هذه بعض من يعرض أجمل وتفصيلا على الكوكب.
    Appuyez dessus, ça devrait transmettre un signal ce qui démasquera chaque Zygon sur la planète jusqu'à une heure. Open Subtitles اضغطيه، وسيبث إشارة تكشف هيئة كل زيغون على الكوكب لمدة ساعة
    Ils profilent chaque animal sur la planète, Du beefalo au zébroïde. Open Subtitles إنهم يدرسون كل حيوان على الكوكب من خنزير الأرض وحتى الحمير الوحشية
    Tous ces phénomènes rendent nécessaires une meilleure prise de conscience de la situation et une coordination de la part de tous les pays de la planète. UN وتوضح هذه الظواهر كافة الحاجة إلى قدر أكبر من الوعي والتنسيق من جانب كل بلد على الكوكب.
    Avec ces objectifs, nous nous déclarons collectivement responsables de la vie et de l'avenir des plus pauvres et des plus vulnérables de la planète. UN وتمثل الأهداف إعلان مسؤولية جماعية عن حياة ومستقبل أكثر الناس فقرا وضعفا على الكوكب.
    En fait, les bénéfices que nous avons tirés de l'aménagement de la planète ont été obtenus en épuisant le capital fourni par la nature. UN ذلك أن المنافع المتأتية من الأنشطة التي مارسناها على الكوكب إنما تحققت بفعل استنفادنا التدريجي لرصيد الموارد الطبيعية.
    Quelque part sur la Terre, le sept milliardième habitant de la planète Terre naîtra. UN ففي مكان ما على وجه الأرض سيولد الساكن الذي سيكمل عدد السبعة بلايين نسمة على الكوكب.
    Ces progrès doivent être confortés et toucher l'ensemble de la planète. UN وينبغي تدعيم هذا التقدم وتعميمه على الكوكب بأكمله.
    Et 6 milliards de personnes sur cette planète font presque pareil. Open Subtitles وهناك ستة مليارات إنسان على الكوكب يقومون بذات الشئ
    Les plus grandes découvertes qui ont amélioré la vie sur cette planète sont tirées d'esprits plus rares que le radium. Open Subtitles ‫الاكتشافات العظيمة ‫التي حسنت الحياة على الكوكب ‫جاءت من عقول أكثر ندرة ‫من عنصر الراديوم
    Trois mètres de long et un poids impressionnant de 68 kg, ce sont les plus grand lézards vivant sur Terre. Open Subtitles عشرة أقدام طولاً ويزن بشكل مثير للإعجاب 150 رطلا، هذه هي أكبر السحالي الحية التي تعيش على الكوكب.
    Que les Etats Unis sont le seul pays au monde qui, depuis sa création, n'a cessé de dire que nous pouvions faire mieux. Open Subtitles أن أميركا هي الدولة الوحيدة على الكوكب التي منذ مولدها, قد قالت مراراً وتكرارًا أنها تستطيع فعل الأفضل.
    Si l'univers a un centre, tu es sur une planète qui en est le plus loin. Open Subtitles حسنا، اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون اذاً أنت على الكوكب الأبعد
    Cet isolement doit être rompu et tous les peuples épris de paix du monde doivent contribuer à cet effort. UN ويجب إزالة ذلك السياج، كما يجب على جميع المحبين للسلام على الكوكب أن يساعدوا في ذلك الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus