ويكيبيديا

    "على اللجنة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Comité préparatoire
        
    • le Comité préparatoire
        
    • la Commission préparatoire
        
    • à l'attention du Comité préparatoire
        
    V. DOCUMENTS OFFICIEUX SOUMIS au Comité préparatoire À SA PREMIÈRE SESSION AU TITRE DU POINT 4 DE L'ORDRE DU JOUR 38 UN أوراق غير رسمية كانت معروضة على اللجنة التحضيرية أثناء دورتها اﻷولى في اطار البند ٤ من جدول اﻷعمال
    Ce document sera communiqué au Comité préparatoire à sa présente session. UN وستعرض هذه الوثيقة على اللجنة التحضيرية في دورتها الحالية.
    IV. DOCUMENTS PRÉSENTÉS au Comité préparatoire À SA PREMIÈRE UN الرابع الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية أثناء دورتها اﻷولى الخامس
    le Comité préparatoire était également saisi d’un texte officieux contenant des révisions au projet de résolution. UN وكان معروضا على اللجنة التحضيرية أيضا نص غير رسمي يتضمن تنقيحات لمشروع القرار.
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à sa session d'organisation 10 UN المرفق ـ الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية -iii-
    Toutefois, la Convention devant entrer en vigueur l'an prochain, la Commission préparatoire devra se réunir pour examiner les questions pertinentes. UN ولكن في ضوء دخول الاتفاقية حيز النفاذ في العام المقبل، سيتعين على اللجنة التحضيرية أن تجتمع للنظر في المسائل ذات الصلة.
    Documents officieux soumis au Comité préparatoire à sa première UN أوراق غير رسمية كانت معروضة على اللجنة التحضيرية أثناء دورتها اﻷولى
    Documents présentés au Comité préparatoire à sa première session UN الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى رقم الوثيقة
    Projets de décision présentés au Comité préparatoire UN مشاريع المقررات المعروضة على اللجنة التحضيرية
    Un rapport contenant une analyse des réponses reçues sera présenté au Comité préparatoire à sa première session en l’an 2000. UN وسيعرض على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى في عام ٢٠٠٠ تقرير يتضمن تحليلا للردود الواردة.
    Cette décision imposerait une lourde charge de travail au Comité préparatoire, car il n'existe pas encore de texte qui puisse servir de base aux négociations. UN ومن شأن هذا القرار أن يفرض عبء عمل ثقيل على اللجنة التحضيرية ﻷنه لا وجود لﻵن لنص يمكن استخدامه كأساس للمفاوضات.
    Il y aura certes lieu de consacrer un examen de fond à certaines questions soumises au Comité préparatoire, mais il ne faut pas perdre de vue que l'objectif principal de celui-ci est de rédiger des textes. UN ولا شك أنه سيكون هناك ما يدعو الى بحث موضوعي لبعض المسائل المعروضة على اللجنة التحضيرية ولكن لا يجب أن يغيب عن الذهن أن الهدف الرئيسي لهذه اللجنة هو صياغة نصوص.
    Ces propositions sont communiquées au Comité préparatoire dans la langue dans laquelle elles ont été soumises. UN وهي تعرض على اللجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها.
    Ces propositions sont communiquées au Comité préparatoire dans la langue dans laquelle elles ont été soumises. UN والمرفق معروض على اللجنة التحضيرية باللغة التي قدم بها.
    Un rapport a été présenté au Comité préparatoire à sa troisième session; UN وعُرض هذا التقرير على اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة؛
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi UN الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية
    le Comité préparatoire sera saisi du rapport ainsi demandé. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب.
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa UN الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة
    Un certain nombre de questions doivent encore être examinées par la Commission préparatoire. UN وما زال على اللجنة التحضيرية أن تناقش عددا من القضايا.
    Cependant, il y a encore un certain nombre de questions en suspens que la Commission préparatoire doit examiner avant l'expiration de son mandat. UN ومع هذا، لا يزال هناك عدد من اﻷمور المعلقة التي يتعين على اللجنة التحضيرية أن تتناولها قبل انتهاء مهمتها.
    Nous pensons que ceci peut se faire en maintenant le budget à un niveau comparable à celui qui est actuellement consacré à la Commission préparatoire. UN ونحن نعتقد أن هذا يمكن أن يتم جاعلا الميزانية مساوية لما ينفق اﻵن على اللجنة التحضيرية.
    16 h 30 - Résumé des discussions de l'Atelier et conclusions préliminaires à porter à l'attention du Comité préparatoire de la dixième session de la CNUCED UN 30/16- موجز مناقشات حلقة العمل والاستنتاجات الأولية التي ينبغي عرضها على اللجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد