ويكيبيديا

    "على المتفجرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des explosifs
        
    • aux explosifs
        
    • aux restes explosifs
        
    • les restes explosifs
        
    • d'explosifs
        
    • pour les explosifs
        
    • l'explosif
        
    i) Épreuves de stabilité des poudres et des explosifs secondaires et primaires; UN `1` اختبارات الثبات على المتفجرات الثانوية والأولية؛
    :: Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection; et UN :: اتفاقية التأشير على المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛
    Les dispositions réglementaires mentionnées plus haut ne s'appliquent pas aux explosifs détenus par les Forces de défense néo-zélandaises. UN لا تطبق الشروط التنظيمية المبينة أعلاه على المتفجرات التي تخضع لمراقبة قوة الدفاع النيوزيلندية.
    Limiter les possibilités d'accès aux explosifs militaires UN الحد من إمكانيات الحصول على المتفجرات العسكرية
    i) Interprétation du principe de nécessité militaire et application aux restes explosifs de guerre UN `1` تفسير مبدأ الضرورة العسكرية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    Ce programme a pour objet principal de s'assurer que l'on trouve les restes explosifs de guerre et que l'on réduit autant que possible leurs effets néfastes sur les activités menées dans les secteurs public et privé. UN والهدف الرئيسي هو كفالة العثور على المتفجرات من مخلفات الحرب وتقليل آثارها السلبية على الأنشطة العامة والخاصة إلى أدنى حد.
    Dans ce camp, la CIA le forme au maniement des explosifs et aux opérations de démolition. UN ومن هذا الموقع قامت وكالة الاستخبارات المركزية بتدريبه على المتفجرات وعمليات التدمير.
    viii) La Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection; UN ' 8` اتفاقية وضع علامات على المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    L'entrée en vigueur de la convention sur le marquage des explosifs plastics aux fins de détection ne devrait pas tarder. UN وننتظر أن تنفذ في وقت مبكر الاتفاقية الخاصة بوضع علامات على المتفجرات اللدائنية ﻷغراض الكشف عنها.
    Jorgen persiste. Il évacue des pilotes anglais. Il achemine des explosifs aux saboteurs. Open Subtitles تهريب الطيارين البريطانيين في الليل الحصول على المتفجرات للمخربين
    Leur vente ou leur utilisation est beaucoup plus difficile à réglementer que celle des explosifs proprement dits car ils sont largement utilisés de façon tout à fait légitime dans l’industrie ou l’agriculture ainsi que dans les laboratoires de recherche et d’enseignement. UN والسيطرة على هذه المواد الكيميائية أصعب كثيرا من السيطرة على المتفجرات ذاتها وذلك يعود الى شرعية استخدامها على نطاق واسع في مجالات الصناعة والزراعة وفي المختبرات البحثية والتعليمية.
    Parmi les conventions internationales auxquelles a adhéré le Koweït figuraient notamment celles relatives à la sécurité des aéronefs, à la sécurité des personnes et au marquage et à la détection des explosifs. UN ومن بين الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها الكويت الاتفاقيات المتعلقة بسلامة الطائرات وسلامة الأشخاص ووضع علامات على المتفجرات والكشف عنها.
    18. Dans son exposé, le représentant des États-Unis s'est intéressé aux explosifs de qualité commerciale, dont le détournement était plus courant que pour les explosifs artisanaux ou de qualité militaire. UN 18- وركّز العرض الذي قدمته الولايات المتحدة على المتفجرات من النوع التجاري، وهي متفجرات بات تسريبها أكثر شيوعاً من المتفجرات المصنوعة يدوياً أو المتفجرات العسكرية.
    Pour sa part, la Conférence doit concentrer son action sur les domaines où il existe des possibilités de limiter l'accès aux explosifs ou à leurs matériaux précurseurs, notamment l'accès des acteurs non étatiques aux munitions militaires et aux restes explosifs de guerre. UN وينبغي للمؤتمر، من جهته، أن يركز المجالات التي يتّسع فيها المجال للحد من الحصول على المتفجرات أو موادها السلائفية، وعلى الخصوص حصول غير الدول على الذخيرة العسكرية والمتفجرات من مخلفات الحروب.
    Le Groupe d'experts offre un cadre idéal pour des discussions approfondies sur les moyens d'interdire à de tels acteurs l'accès aux explosifs militaires et aux matériaux précurseurs de dispositifs explosifs improvisés. UN وقال إن فريق الخبراء يوفر محفلا مثاليا لإجراء مناقشة معمقة حول السبل القمينة بكبح حصول مثل تلك الأطراف على المتفجرات والمواد السلائفية للأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Un certain nombre d'entre eux ont nuancé leur réponse en indiquant qu'ils exigeaient uniquement un marquage conforme aux dispositions de cette convention, qui est limitée aux explosifs plastiques. UN واسترعى الانتباه إلى الاتفاقية في احدى الحواشي، وقيد عدد من الدول ردوده بالقول بأنها تشترط الوسم على النحو المحدد في الاتفاقية، والذي يقتصر على المتفجرات البلاستيكية، وليس غيره.
    Si l'autorisation d'importer est accordée, les explosifs sont contrôlés en application des réglementations relatives aux substances dangereuses. Un certain nombre de ces réglementations s'appliquent aux explosifs. UN وفي حال الموافقة على الاستيراد، تحدد ضوابط للمتفجرات تنص عليها اللوائح المتعلقة بالمواد الخطرة، التي ينطبق عدد منها على المتفجرات.
    Il n'y a, à proprement parlé, aucun régime unique qui s'appliquerait aux restes explosifs des guerres dans le droit international en vigueur. UN :: لا يمكن التحدث عن نظام قانوني وحيد ينطبق على المتفجرات من مخلفات الحرب بموجب القانون الدولي الحالي.
    ii) Interprétation du principe d'humanité et application aux restes explosifs de guerre UN `2` تفسير مبدأ الإنسانية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    5. Le processus d'établissement d'un programme de sensibilisation au danger est le même pour les restes explosifs des guerres et pour les mines. UN 5- تنطبق عملية وضع برنامج للتوعية بالمخاطر على المتفجرات من مخلفات الحرب وعلى الألغام على حد سواء.
    Je n'ai trouvé aucune trace d'explosifs ni sur ses vêtements, ni sur ses effets personnels. Open Subtitles لم أجد أي مؤشرات على المتفجرات على أي من ملابسه أو أغراضه
    La notion de marquage, telle qu'elle est employée pour les explosifs, a deux significations différentes. UN ولمفهوم الوسم الذي ينطبق على المتفجرات معنيان متميزان.
    Dans la plupart des cas, actuellement, l'étiquetage de l'explosif permettait uniquement d'identifier l'entreprise ou le lieu de fabrication et éventuellement la date approximative de fabrication ou le lot de fabrication. UN وفي معظم الحالات، لا تحدد العلامات الموضوعة على المتفجرات في الوقت الحاضر الا هوية الشركة أو مكان صنع المتفجرات وربما تاريخ صنعها على وجه التقريب أو مجموعة انتاجها أو دفعة صنعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد