Les succès et les recommandations sont ensuite soumis au Conseil économique et social, à son segment de haut niveau. | UN | وتُعرَض قصص النجاح والتوصيات في وقت لاحق على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى. |
Le Forum recommandera au Conseil économique et social d'adopter l'ordre du jour de la neuvième session. | UN | سوف يوصي منتدى الغابات بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره. |
Le Forum recommandera au Conseil économique et social d'adopter l'ordre du jour provisoire de la dixième session. | UN | يوصي منتدى الغابات بمشروع جدول أعمال مؤقت لدورته العاشرة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره. |
La Commission de la condition de la femme doit être renforcée et le Conseil économique et social doit jouer un rôle de coordination. | UN | كما تدعو الحاجة الى تعزيز لجنة مركز المرأة في حين يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأدية دوره التنسيقي. |
La Fédération pense que le Conseil économique et social devrait montrer la voie afin que cette noble cause triomphe. | UN | ويرى الاتحاد أنه يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقود عملية التأكد من أن هذه الغايات النبيلة قد تحققت. |
Le Comité devra adopter le rapport qu'il soumettra au Conseil économique et social. | UN | يلزم أن تعتمد اللجنة تقريرها لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À cet égard, le Représentant spécial offre son entière collaboration à l'Assemblée générale ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | وعرض الممثل الخاص في هذا الصدد تعاونه على الجمعية العامة وكذلك على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Commission adoptera son rapport sur les travaux de sa trentième session, qui sera présenté au Conseil économique et social | UN | ستعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الثلاثين، الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Son expérience a été décrite au Conseil économique et social le 14 juillet 1998. | UN | وعرضت تجربة غواتيمالا على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٤١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Le rapport final et les recommandations du Sous-Groupe ont été présentés au Conseil économique et social. | UN | وعُرض التقرير الختامي لفرقة العمل الفرعية وتوصياتها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Mission permanente du Pérou souhaiterait que sa demande soit transmise au Conseil économique et social afin qu'il l'examine lors de sa prochaine session de fond de 2013. | UN | وترجو ممتنة عرض هذا الطلب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه خلال الدورة الموضوعية المقبلة لعام 2013. |
Le Forum recommandera au Conseil économique et social d'adopter l'ordre du jour provisoire de la huitième session. | UN | سوف يوصي المنتدى بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته الثامنة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للموافقة. |
Un rapport complet actualisé sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2008. | UN | وسيعرض تقرير مستكمل نهائي كامل على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008. |
Israël répond par le silence au Conseil économique et social qui l'a prié de lui faire rapport sur la situation des droits de l'homme dans le sud du Liban. | UN | وقال إن اسرائيل ترد بالصمت على المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي طلب اليها تقديم تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان. |
Cette procédure pourrait être suivie à chaque session du Conseil d'administration dans sa nouvelle composition et les différents rapports pourraient être regroupés pour être soumis au Conseil économique et social. | UN | وهذا اﻷسلوب يمكن اتباعه بالنسبة لكل دورة من دورات المجلس المعاد تشكيله مؤخرا، وذلك مع تجميع التقارير من أجل عرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En outre, le budget-programme serait examiné par le CCQAB, après quoi le rapport serait soumis au Conseil économique et social. | UN | كما أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ستقوم باستعراض الميزانية البرنامجية، واستنادا إلى ذلك، سيعرض التقرير على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante et unième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2001 et à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 وعلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
:: le Conseil économique et social doit mettre l'accent sur les principales questions d'actualité. | UN | :: على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يركز اهتمامه على المسائل الرئيسية الحالية. |
le Conseil économique et social sera saisi de ces propositions à sa prochaine session. | UN | وستعرض هذه المقترحات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته القادمة. |
Tel a été le cas pour le Conseil économique et social à sa session de fond de 1999. | UN | وانطبق ذلك على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية في سنة ١٩٩٩. |
I. QUESTIONS portées à l'attention du Conseil | UN | المسائل المعروضة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les opérations que les délégations avaient faites à propos de la Conférence pour les annonces de contributions allaient être portées à l'attention du Conseil économique et social par le biais du procès-verbal de la présente réunion. | UN | وستعرض تعليقات الوفود المتعلقة بمؤتمر إعلان التبرعات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال محضر هذا الاجتماع. |