ويكيبيديا

    "على اي حال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de toute façon
        
    • En tout cas
        
    • Enfin bref
        
    • Peu importe
        
    • Quoi qu'il en soit
        
    • Cependant
        
    • En tous cas
        
    • de toute manière
        
    de toute façon, je ne suis pas la bonne personne pour parler de ça. Open Subtitles على اي حال اخشى الا اكون الشخص المناسب لتحدثوه عن ذلك
    Cela ne va sûrement pas marcher de toute façon, non ? Open Subtitles اعني غالبا لن ينجح الامر على اي حال صحيح؟
    attends, pourquoi tu as apporté un tour de magie à Hawai de toute façon ? Open Subtitles إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟
    En tout cas, demain soir je vais sûrement prendre le cabriolet de Papa. Open Subtitles على اي حال انا افكر في ليلة الغد سأخذ سيارة ابي
    Enfin bref, Dean avait une pièce dédiée à ses bobines de film. Open Subtitles على اي حال دين كان لديه تلك الغرفه مليئه بالافلام
    Il veut retrouver sa salle de bain, mais Peu importe. Open Subtitles اعتقد انه يريد استرجاع حمامه، على اي حال.
    Quoi qu'il en soit... le nouveau directeur est un employé fidèle et travailleur. Open Subtitles حسناً , على اي حال المدير الجديد هو عامل يعمل بجد واخلاص
    Cependant, si vous réussissez à nous obtenir l'information que nous voulons, vous vous éviterez cet avenir. Open Subtitles على اي حال , لو نجحت في استخراج المعلومات التي نريدها سوف يكون لك
    Ok. de toute façon, a force de fumer, ta peau a été remplacée par du cuir Open Subtitles حسنا حسناً، كل ذلك التدخين قد حول بشرتك الى جلد على اي حال
    Je cherchais une excuse pour sauter la salle de gym, de toute façon. Open Subtitles كنت ابحث عن عذر لعدم الذهاب الى الجيم على اي حال
    Avant que tu me donnes une réponse... tu es venu ici ce soir car tu sais que tu vas perdre de toute façon. Open Subtitles الأن , قبل ان تعطيني إجابة أتيت هنا الليلة لأنك تعلم أنك ستخسر على اي حال
    J'ai besoin d'un petit pipi avant d'y aller, de toute façon. Open Subtitles انا احتاج الى تبغ قبل ان نذهب، على اي حال
    Toute l'histoire était basée sur du bluff qui n'aurait jamais tenu de toute façon. Open Subtitles الشيء برمته كان قائما على المخادعة لم يكن لينجح على اي حال
    Si je suis jugé coupable, mes amis iront en prison de toute façon. Open Subtitles نعم, حسنا اذا تمت ادانتي سيرسلون اصدقائي للسجن على اي حال
    Si je suis condamné, mes amis iront en prison de toute façon. Open Subtitles اذا وجدوني مذنبا سيرسلونهم الى السجن على اي حال
    En tout cas. pour moi En tout cas. Open Subtitles على اي حال اذا وجدت طريقة لعدم كرهي على الاقل لي
    En tout cas, le lendemain, on roule en train vers Madrid. Open Subtitles على اي حال في اليوم الموالي ركبنا القطار الى مدريد
    Enfin bref, il s'avère que c'est lui qui a le réseau. Open Subtitles على اي حال , اتضح انه هو الذي يقوم بتشغيل شبكتنا
    Eh bien, ça-- Peu importe, deux véhicules disparus ont été retrouvés. Open Subtitles حسنا,ذلك على اي حال مركبتين مفقودتين لم تعودا مفقودتين
    Quoi qu'il en soit, il nous a repérés. Vous pouvez bouger? Open Subtitles على اي حال , لقد عرفت مكاننا هل يمكنك ان تتحرك؟
    Ce qu'ils ne savent pas, Cependant, et que nous savons, Open Subtitles لكن الذي لا يعرفونه على اي حال وما نفعله
    En tous cas, Mme Cortez, votre vagin a l'air parfait. Open Subtitles على اي حال انسه كورتز مهبلك يبدو جيدا
    Mais j'allais te le dire cette nuit de toute manière, donc je peux te le dire tout autant maintenant. Open Subtitles ولكني كنت جاهزة لاخبارك تلك الليلة على اي حال ربما كما انا جاهزة الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد