ويكيبيديا

    "على بعثة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Mission des Nations Unies
        
    • à la Mission des Nations Unies
        
    • par la Mission des Nations Unies
        
    • à la MINUEE
        
    • fonctionnement de la
        
    • la MINURCA
        
    À recevoir de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    À recevoir de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    À recevoir de la Mission des Nations Unies au Kosovo UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
    Rendant hommage à la Mission des Nations Unies au Timor oriental pour le courage et la détermination remarquables dont elle a fait preuve dans l'exécution de son mandat, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لما أبدته من بسالة وتصميم جديرين بالإعجاب في تنفيذ ولايتها،
    L'Union européenne voudrait profiter de cette occasion pour rendre une nouvelle fois hommage à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليثني مرة أخرى على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    par la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    À recevoir de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    IV. Ajustements proposés au déploiement de la Mission des Nations Unies au Libéria UN رابعا - التعديلات المقترح إدخالها على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Le budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti (MINUSTAH) pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 (voir A/60/728) s'établissait à un montant brut de 490 636 200 dollars (montant net : 481 222 600 dollars). UN 1 - بلغ إجمالي الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، 200 636 490 دولار (600 222 481 دولار صاف).
    Les dépenses de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) (A/58/642) se sont élevées à 38,4 millions de dollars, soit un taux d'exécution de 92 %. UN 77 - وقال إن الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/58/642) بلغ 38.4 مليون دولار تمثل نسبة تنفيذ 92 في المائة.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 65/257 B, a ouvert un crédit de 482 460 550 dollars au titre du fonctionnement de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour la période de six mois allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 et mis en recouvrement les quotes-parts correspondantes. UN 10 - وقامت الجمعية العامة، في قرارها 65/257 باء، باعتماد وتخصيص مبلغ 550 460 482 دولارا للإبقاء على بعثة الأمم المتحدة في السودان لمدة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On trouvera dans le présent rapport le projet de budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, dont le montant brut s'élève à 220 830 200 dollars (montant net : 216 814 800 dollars). UN يتضمــن هـذا التقريـر الميزانية المقترحة للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة الـ 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، ويبلغ إجماليها 200 830 220 دولار (صافيها 800 814 216 دولار).
    Sachant gré également à la Mission des Nations Unies au Libéria du rôle important qu'elle joue dans le maintien de la paix et de la stabilité dans ce pays, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Elle a drastiquement durci les contraintes imposées à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et à son personnel. UN ولقد شددت قيودها الصارخة المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والعاملين فيها.
    Sachant également gré à la Mission des Nations Unies au Libéria du rôle important qu'elle joue dans le maintien de la paix et de la stabilité dans ce pays, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    III. Ajustements à apporter à la Mission des Nations Unies au Libéria UN ثالثا - التعديلات المقترح إدخالها على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Conformément aux directives données par le Président de notre pays, nous privilégions notre participation à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN واتباعا للمبادئ التوجيهية التي وضعها رئيس كولومبيا، نحن نركز مشاركتنا بشكل رئيسي على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    par la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    par la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    par la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Les membres du Conseil ont demandé à nouveau à l'Érythrée de lever toutes les restrictions imposées à la MINUEE. UN وأهاب أعضاء المجلس من جديد بإريتريا أن ترفع جميع القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Par sa résolution 62/267, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 820,7 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la Mission au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 83 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/267، مبلغا قدره 820.7 مليون دولار للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    À l'issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il déplorait la campagne de presse menée délibérément contre la MINURCA et rappelait au Gouvernement et aux dirigeants de l'opposition que la conduite des élections relevait de leur responsabilité nationale. UN وبعد مشاورات، أدلى الرئيس بكلمة إلى الصحافة أبدى فيها أسفه حيال الحملة الصحفية المتعمدة التي شُنت على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، مشيرا إلى أن إجراء الانتخابات كان مسؤولية وطنية تقع على عاتق كل من الحكومة وزعماء المعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد