Nous encourageons tous les États Membres à appuyer le projet de résolution. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
J'exhorte tous les Membres à appuyer le projet de résolution pertinent quand il sera présenté à l'Assemblée. | UN | وإنني أحث جميع الأعضاء على تأييد مشروع القرار عندما يطرح على هذه الهيئة. |
La représentante des Philippines demande instamment à toutes les délégations d'appuyer le projet de résolution. | UN | وقالت إنه ينبغي تعزيز مثل هذه الإجراءات وحثت جميع الوفود على تأييد مشروع القرار. |
Telles sont les raisons pour lesquelles l'Union européenne n'est pas en mesure d'appuyer le projet de résolution. | UN | هذه أسباب عدم قدرة الاتحاد الأوروبي على تأييد مشروع القرار. |
J'invite les autres délégations à appuyer ce projet de résolution consacré au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dont nous sommes saisis. | UN | وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمعروض علينا الآن. |
Elle encourage d'autres États membres à soutenir le projet de résolution, espérant qu'il sera adopté par consensus. | UN | وحثت سائر الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار هذا، وأبدت أملها في اعتماده بتوافق الآراء. |
Voilà pourquoi nous encourageons les délégations siégeant aussi en Deuxième Commission à soutenir ce projet de résolution. | UN | لهذه الأسباب، نشجع الوفود التي تعمل أيضا مع اللجنة الثانية على تأييد مشروع القرار المذكور. |
Il demande donc instamment à la Commission de soutenir le projet de résolution. | UN | لذا، حث اللجنة على تأييد مشروع القرار. |
Nous exhortons tous les États Membres à appuyer le projet de résolution. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
J'invite donc les délégations à appuyer le projet de résolution russe afin que, espérons-nous, il puisse, comme les années précédentes, être adopté sans vote. | UN | ولذلك، أحث الوفود على تأييد مشروع القرار الروسي، ويحدونا الأمل أن يعتمد من دون تصويت، مثلما اعتُمد في السنوات السابقة. |
Les coauteurs encouragent les autres délégations à appuyer le projet de résolution. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يشجعون الوفود الأخرى على تأييد مشروع القرار. |
Cuba engage toutes les délégations à appuyer le projet de résolution. | UN | وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشروع القرار. |
Dans ce contexte, je voudrais également encourager les autres États Membres à appuyer le projet de résolution appelant à un moratoire sur l'application de la peine de mort. | UN | في هذا السياق أود أيضا أن أشجع دولا أعضاء أخرى على تأييد مشروع القرار بشأن وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام. |
Je voudrais aussi engager instamment l'ensemble des États Membres à appuyer le projet de résolution pertinent proposé par mon pays et par le Portugal. | UN | كما أود أن أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار ذي الصلة الذي اقترحه بلدي والبرتغال. |
Je demande instamment à tous les États Membres d'appuyer le projet de résolution se rapportant au Programme solaire mondial qui sera présenté au cours de cette session. | UN | وإنني أحــث جميــع الــدول اﻷعضاء على تأييد مشروع القرار المعني بالبرنامج الشمسي العالمي، الذي سيعرض على هذه الدورة. |
Mme Lavery demande donc instamment aux délégations d'appuyer le projet de résolution. | UN | ولذلك حثت الوفود على تأييد مشروع القرار. |
Nous demandons instamment aux États d'appuyer le projet de résolution qui sera examiné par la Commission. | UN | ونحث الدول على تأييد مشروع القرار الذي ستنظر فيه اللجنة. |
C'est pourquoi l'intervenant exhorte les autres délégations à appuyer ce projet de résolution. | UN | وبناءً على ذلك، فإنه يحث الوفود على تأييد مشروع القرار. |
Nous invitons tous les États membres à appuyer ce projet de résolution. | UN | ونحث كل الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
Elle exhorte donc les États Membres à soutenir le projet de résolution. | UN | ولذا حثَّت السيدة أوموتيز الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
La délégation bélarussienne engage ses homologues à soutenir le projet de résolution de façon à témoigner de l'unité de la communauté internationale face au problème de la traite des êtres humains. | UN | وحثّ وفد بيلاروس نظراءه على تأييد مشروع القرار تجسيداً لوحدة المجتمع الدولي إزاء مشكلة الاتجار بالبشر. |
La Suisse souhaiterait encourager un maximum de pays à soutenir ce projet de résolution. | UN | وتود سويسرا أن تشجع أكبر عدد ممكن من البلدان على تأييد مشروع القرار هذا. |
L'intervenant presse toutes les délégations de soutenir le projet de résolution et demande à la République démocratique populaire de Corée de prendre des mesures concrètes pour améliorer la situation dans ce domaine, comme demandé dans le texte. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار ودعا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اتخذ تدابير ملموسة لتحسين حالة حقوق الإنسان كما هو مطلوب في نص مشروع القرار. |
En fait, jusqu'en 2000, nous avons appuyé le projet de résolution sur le désarmement nucléaire. | UN | وفي حقيقة الأمر، درجنا على تأييد مشروع القرار بشأن نزع السلاح النووي، حتى عام 2000. |
La délégation équatorienne prie instamment les États Membres d'apporter leur appui au projet de résolution sur les droits de l'enfant, qui met en relief les droits des enfants autochtones. | UN | وذكر أن وفده يحث الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار المتعلق بحقوق الطفل الذي يؤكد على حقوق أطفال الشعوب الأصلية. |