Plusieurs sessions de formation à l'entreprenariat et à la gestion sont également organisées, de même que des cours de perfectionnement au développement des entreprises. | UN | وتعقد أيضا دورات تدريبية متنوعة على تنظيم المشاريع والإدارة، فضلا عن دورات في المهارات اللازمة لتطوير الأعمال. |
Il faudrait faire davantage aux niveaux primaire et secondaire, en prévoyant une formation à l'entreprenariat dans les instituts de formation des éducateurs. | UN | وينبغي القيام بمزيد من العمل على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي، بتقديم التدريب على تنظيم المشاريع في معاهد تدريب المدرسين. |
ii) Nombre de pays participant aux manifestations organisées pour aider les gouvernements à appliquer des politiques et mesures en faveur de l'entreprenariat féminin; | UN | ' 2` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة المرأة على تنظيم المشاريع |
iii) Nombre de pays participant à des manifestations organisées pour aider les gouvernements à appliquer des politiques et mesures en faveur de l'entreprenariat des jeunes. | UN | ' 3` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة الشباب على تنظيم المشاريع |
Le Département s'efforce d'aider les femmes par le biais de la formation, du transfert de technologie et du développement de l'esprit d'entreprise. | UN | وتسعى اﻹدارة إلى مساعدة المرأة عن طريق التدريب، ونقل التكنولوجيا وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع. |
Un meilleur accès au crédit, notamment au microcrédit, était essentiel pour que l'esprit d'entreprise des hommes et des femmes puisse se développer. | UN | ويمثل تحسين فرص الوصول إلى الائتمان، بما في ذلك القروض الصغيرة، عاملا جوهريا في تحقيق قدرات الرجال والنساء على تنظيم المشاريع. |
Projets pilotes destinés à démontrer l'utilité et l'impact des programmes de formation à l'entrepreneuriat rural et féminin. | UN | ● تنظيم مشاريع رائدة لتوضيح فائدة وتأثير برامج تدريب النساء وسكان الأرياف على تنظيم المشاريع. |
Il a été suggéré de dispenser à cet effet une formation à l'entreprenariat et aussi à la gestion de l'innovation. | UN | واقتُرِح إمكانية مواكبة ذلك بالتدريب على تنظيم المشاريع وعلى إدارة الابتكار أيضاً. |
Recrutement de personnel, y compris le directeur, constitution d'un conseil consultatif, installation du projet, atelier initial de formation à l'entreprenariat | UN | تعيين الموظفين، بمن فيهم المدير، إنشاء المجلس الاستشاري، إقامة المشروع، عقد حلقة عمل أولية للتدريب على تنظيم المشاريع |
Dans le prolongement de cette conférence, la CEE constitue actuellement un réseau régional d'appui à l'entreprenariat féminin sous la forme d'un forum de discussion et de coopération officieux sur Internet. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بعملية إنشاء شبكة إقليمية لدعم قدرة المرأة على تنظيم المشاريع في صورة منتدى غير رسمي على الشبكة الدولية للمناقشة والتعاون، وهذا واحد من نواتج المؤتمر. |
Fort de vingt-cinq ans d'expérience dans le domaine du développement de l'entreprenariat, le programme Empretec s'intéresse depuis quelques années à l'entreprenariat des jeunes. | UN | استناداً إلى خبرة برنامج `إمبريتيك` الممتدة على مدى 25 عاماً بشأن تطوير تنظيم المشاريع، ظل هذا البرنامج يركّز أيضاً خلال السنوات القليلة الماضية على تنظيم المشاريع من جانب الشباب. |
Environ 600 parties intéressées ont participé à diverses activités de la CNUCED touchant le développement de l'entreprenariat féminin. | UN | وأسهم حوالي 600 من أصحاب المصالح في أنشطة مختلفة اضطلع بها الأونكتاد تتصل بتدريب نساء على تنظيم المشاريع. |
Les activités relatives au développement des entreprises englobaient donc le renforcement de l'entreprenariat féminin. | UN | وبالتالي فإن العمل على تنمية المشاريع يشتمل على تعزيز قدرة النساء على تنظيم المشاريع. |
C.9 Promotion de l'entreprenariat parmi les femmes C.10 | UN | تنمية القدرات النسائية على تنظيم المشاريع |
l'esprit d'entreprise s'est également développé chez les femmes. | UN | وزادت النساء أيضا من قدرتهن على تنظيم المشاريع. |
Spécialistes du développement de l'esprit d'entreprise | UN | أخصائيو تنمية القدرة على تنظيم المشاريع الحرة |
La nécessité d'instaurer les conditions voulues pour appuyer et soutenir l'esprit d'entreprise, en particulier pour les petites et moyennes entreprises, y compris les exploitations agricoles, a aussi été soulignée. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة تهيئة الظروف المناسبة لدعم القدرة على تنظيم المشاريع التجارية ومساعدتها على الاستمرار، ولا سيما في المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، بما فيها المزارع. |
Il serait intéressant de savoir si les besoins de ces femmes sont pris en compte, par exemple par la formation à l'entrepreneuriat. | UN | ومن المفيد معرفة إذا كان هناك اهتمام بما يحتجن إليه، مثلا من خلال تدريبهن على تنظيم المشاريع. |
Le secteur privé local n'avait pas les capacités entrepreneuriales et techniques nécessaires pour adapter la technologie en question aux besoins locaux. | UN | ويفتقر القطاع الخاص المحلي إلى القدرات على تنظيم المشاريع والقدرات التقنية اللازمة لتهيئة هذه التكنولوجيا حسب الاحتيـــاجات المحــــلية. |
La réunion avait plus spécifiquement examiné comment encourager l'innovation et l'entreprenariat par l'éducation à tous les niveaux, et le rôle des institutions d'enseignement et de recherche pour former des dirigeants innovants et des entrepreneurs. | UN | وركّز الاجتماع على سُبُل تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع من خلال التعليم بجميع مستوياته، أي على دور المؤسسات التعليمية ومؤسسات الأبحاث في إعداد قادة مبتكِرين وقادرين على تنظيم المشاريع. |
Ghana: Le Groupe sur le développement économique met l'accent sur l'entreprenariat | UN | غانا: الفريق المعني بالتنمية الاقتصادية يركِّز على تنظيم المشاريع |
ii) Assurer l'éducation de base, la formation professionnelle et la formation à la création d'entreprises afin de créer des capacités au sein des communautés rurales, parmi les jeunes et les femmes en particulier; | UN | ' 2` توفير التعليم الأساسي والتدريب المهني والتدريب على تنظيم المشاريع لبناء القدرات في المجتمعات الريفية، وخاصة بالنسبة للشباب والمرأة؛ |
Aujourd'hui, il y a plus de 110 municipalités qui ont des conseillers féminins travaillant activement à accroître le nombre de chefs d'entreprise chez les femmes. | UN | وتوجد اليوم في 110 بلديات مستشارات أعمال ناشطات في العمل على زيادة القدرة على تنظيم المشاريع بين النساء. |