"على تنظيم المشاريع" - Translation from Arabic to French

    • à l'entreprenariat
        
    • de l'entreprenariat
        
    • l'esprit d'entreprise
        
    • à l'entrepreneuriat
        
    • entrepreneuriales
        
    • des entrepreneurs
        
    • sur l'entreprenariat
        
    • l'entreprenariat féminin
        
    • à la création d'entreprises
        
    • de chefs d'entreprise
        
    Plusieurs sessions de formation à l'entreprenariat et à la gestion sont également organisées, de même que des cours de perfectionnement au développement des entreprises. UN وتعقد أيضا دورات تدريبية متنوعة على تنظيم المشاريع والإدارة، فضلا عن دورات في المهارات اللازمة لتطوير الأعمال.
    Il faudrait faire davantage aux niveaux primaire et secondaire, en prévoyant une formation à l'entreprenariat dans les instituts de formation des éducateurs. UN وينبغي القيام بمزيد من العمل على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي، بتقديم التدريب على تنظيم المشاريع في معاهد تدريب المدرسين.
    ii) Nombre de pays participant aux manifestations organisées pour aider les gouvernements à appliquer des politiques et mesures en faveur de l'entreprenariat féminin; UN ' 2` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة المرأة على تنظيم المشاريع
    iii) Nombre de pays participant à des manifestations organisées pour aider les gouvernements à appliquer des politiques et mesures en faveur de l'entreprenariat des jeunes. UN ' 3` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة الشباب على تنظيم المشاريع
    Le Département s'efforce d'aider les femmes par le biais de la formation, du transfert de technologie et du développement de l'esprit d'entreprise. UN وتسعى اﻹدارة إلى مساعدة المرأة عن طريق التدريب، ونقل التكنولوجيا وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع.
    Un meilleur accès au crédit, notamment au microcrédit, était essentiel pour que l'esprit d'entreprise des hommes et des femmes puisse se développer. UN ويمثل تحسين فرص الوصول إلى الائتمان، بما في ذلك القروض الصغيرة، عاملا جوهريا في تحقيق قدرات الرجال والنساء على تنظيم المشاريع.
    Projets pilotes destinés à démontrer l'utilité et l'impact des programmes de formation à l'entrepreneuriat rural et féminin. UN ● تنظيم مشاريع رائدة لتوضيح فائدة وتأثير برامج تدريب النساء وسكان الأرياف على تنظيم المشاريع.
    Il a été suggéré de dispenser à cet effet une formation à l'entreprenariat et aussi à la gestion de l'innovation. UN واقتُرِح إمكانية مواكبة ذلك بالتدريب على تنظيم المشاريع وعلى إدارة الابتكار أيضاً.
    Recrutement de personnel, y compris le directeur, constitution d'un conseil consultatif, installation du projet, atelier initial de formation à l'entreprenariat UN تعيين الموظفين، بمن فيهم المدير، إنشاء المجلس الاستشاري، إقامة المشروع، عقد حلقة عمل أولية للتدريب على تنظيم المشاريع
    Dans le prolongement de cette conférence, la CEE constitue actuellement un réseau régional d'appui à l'entreprenariat féminin sous la forme d'un forum de discussion et de coopération officieux sur Internet. UN وتقوم اللجنة حاليا بعملية إنشاء شبكة إقليمية لدعم قدرة المرأة على تنظيم المشاريع في صورة منتدى غير رسمي على الشبكة الدولية للمناقشة والتعاون، وهذا واحد من نواتج المؤتمر.
    Fort de vingt-cinq ans d'expérience dans le domaine du développement de l'entreprenariat, le programme Empretec s'intéresse depuis quelques années à l'entreprenariat des jeunes. UN استناداً إلى خبرة برنامج `إمبريتيك` الممتدة على مدى 25 عاماً بشأن تطوير تنظيم المشاريع، ظل هذا البرنامج يركّز أيضاً خلال السنوات القليلة الماضية على تنظيم المشاريع من جانب الشباب.
    Environ 600 parties intéressées ont participé à diverses activités de la CNUCED touchant le développement de l'entreprenariat féminin. UN وأسهم حوالي 600 من أصحاب المصالح في أنشطة مختلفة اضطلع بها الأونكتاد تتصل بتدريب نساء على تنظيم المشاريع.
    Les activités relatives au développement des entreprises englobaient donc le renforcement de l'entreprenariat féminin. UN وبالتالي فإن العمل على تنمية المشاريع يشتمل على تعزيز قدرة النساء على تنظيم المشاريع.
    C.9 Promotion de l'entreprenariat parmi les femmes C.10 UN تنمية القدرات النسائية على تنظيم المشاريع
    l'esprit d'entreprise s'est également développé chez les femmes. UN وزادت النساء أيضا من قدرتهن على تنظيم المشاريع.
    Spécialistes du développement de l'esprit d'entreprise UN أخصائيو تنمية القدرة على تنظيم المشاريع الحرة
    La nécessité d'instaurer les conditions voulues pour appuyer et soutenir l'esprit d'entreprise, en particulier pour les petites et moyennes entreprises, y compris les exploitations agricoles, a aussi été soulignée. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة تهيئة الظروف المناسبة لدعم القدرة على تنظيم المشاريع التجارية ومساعدتها على الاستمرار، ولا سيما في المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، بما فيها المزارع.
    Il serait intéressant de savoir si les besoins de ces femmes sont pris en compte, par exemple par la formation à l'entrepreneuriat. UN ومن المفيد معرفة إذا كان هناك اهتمام بما يحتجن إليه، مثلا من خلال تدريبهن على تنظيم المشاريع.
    Le secteur privé local n'avait pas les capacités entrepreneuriales et techniques nécessaires pour adapter la technologie en question aux besoins locaux. UN ويفتقر القطاع الخاص المحلي إلى القدرات على تنظيم المشاريع والقدرات التقنية اللازمة لتهيئة هذه التكنولوجيا حسب الاحتيـــاجات المحــــلية.
    La réunion avait plus spécifiquement examiné comment encourager l'innovation et l'entreprenariat par l'éducation à tous les niveaux, et le rôle des institutions d'enseignement et de recherche pour former des dirigeants innovants et des entrepreneurs. UN وركّز الاجتماع على سُبُل تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع من خلال التعليم بجميع مستوياته، أي على دور المؤسسات التعليمية ومؤسسات الأبحاث في إعداد قادة مبتكِرين وقادرين على تنظيم المشاريع.
    Ghana: Le Groupe sur le développement économique met l'accent sur l'entreprenariat UN غانا: الفريق المعني بالتنمية الاقتصادية يركِّز على تنظيم المشاريع
    ii) Assurer l'éducation de base, la formation professionnelle et la formation à la création d'entreprises afin de créer des capacités au sein des communautés rurales, parmi les jeunes et les femmes en particulier; UN ' 2` توفير التعليم الأساسي والتدريب المهني والتدريب على تنظيم المشاريع لبناء القدرات في المجتمعات الريفية، وخاصة بالنسبة للشباب والمرأة؛
    Aujourd'hui, il y a plus de 110 municipalités qui ont des conseillers féminins travaillant activement à accroître le nombre de chefs d'entreprise chez les femmes. UN وتوجد اليوم في 110 بلديات مستشارات أعمال ناشطات في العمل على زيادة القدرة على تنظيم المشاريع بين النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more