On pourrait devenir des pêcheurs sur une île pour le reste de nos vie. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك, لبقية حياتنا على جزيرة ما |
Tu embarques cette fille avec toi pendant toutes tes épreuves et tribulations sur une île. | Open Subtitles | حملت صورة هذه الفتاة معك خلال كل محنك وابتلاءاتك على جزيرة ما. |
Elle est presque morte de faim sur une île déserte, et malgré tout, vous la poursuivez pour avoir voulu sauver sa mère d'un mari abusif. | Open Subtitles | وشارفت على التضوّر جوعاً حدّ الموت على جزيرة نائية وبعد كلّ هذا، تحاكمين هذه المرأة لإنقاذها أمّها من زوج متعسّف |
Vous savez que le Labo a une petite unité sur l'île de Maui, à Hawaï ? | Open Subtitles | هل علمت أن الدكان عبارة عن مركب صغير على جزيرة ماوي في هاواي؟ |
En 1764, la France a à son tour manifesté de l'intérêt pour ces îles, y établissant la colonie de Port Louis sur l'île de Soledad. | UN | وفي عام 1764، أبدت فرنسا اهتماما بجزر مالفيناس، فأنشأت بور لوي على جزيرة سوليداد. |
Les 12 derniers mois ont sensiblement accru les perspectives d'une paix durable et d'une stabilité sur l'île d'Irlande. | UN | فلقد عززت الشهور اﻹثنا عشر الماضية، إلى حد كبير، آفاق قيام سلــم واستقــرار دائميــن على جزيرة ايرلندا. |
Les pirates utilisèrent deux vœux, mais avant d'avoir pu formuler le troisième, le navire s'échoua sur une île au nord du Pays Imaginaire. | Open Subtitles | استعمل القراصنة امنيتان. و لكن قبل ان يستطيعوا استخدام الامنية الثالثة, تحطمت السفينه على جزيرة شمال ارض المستحيل. |
Des gamins s'écrasent sur une île déserte et commencent à se faire du mal. | Open Subtitles | أولئك الأطفال تتحطم فيهم الطائرة على جزيرة مهجورة ويقترفون أشياء لئيمة |
C'est principalement toi, seul sur une île magique avec August. | Open Subtitles | أغلب المشاهد أنت بمفردك على جزيرة سحرية مع أوغست |
Il y a peu de bâtiments vides semblables sur une île aussi minuscule. | Open Subtitles | هناك عدد قليل من المباني الفارغة مثل هذا على جزيرة صغيرة هكذا |
Tu te fais du souci pour ton enfant, alors que tous ceux auxquels tu tiens sont sur une île qui s'apprête à exploser. | Open Subtitles | إنك قلق على ابنك بينما بقية أعزائك على جزيرة توشك أن تنفجر في السماء. |
Je veux dire, comment tu as pu les avoir sur une île déserte ? | Open Subtitles | أعني ، كيف يمكنك حتى الحصول على شيء هكذا على جزيرة مهجورة؟ |
Dit que l'Etat de Qatar a souveraineté sur l'île de Janan, y compris Hadd Janan; | UN | ترى أن دولة قطر لها السيادة على جزيرة جنان، بما في ذلك حد جنان؛ |
Dit que l'Etat de Bahreïn a souveraineté sur l'île de Qit'at Jaradah; | UN | ترى أن دولة البحرين لها السيادة على جزيرة قطعة جرادة؛ |
En ce qui concerne l'afflux de population étrangère sur l'île de Lampedusa, le Gouvernement italien s'efforce d'améliorer la situation. | UN | وفيما يتعلق بتدفق الأجانب على جزيرة لامبادوسا، فإن الحكومة الإيطالية تبذل جهدها لتحسين الحالة. |
Il a néanmoins constaté que des mauvais traitements avaient été infligés à deux personnes détenues sur l'île de Bioko, dans la localité de Rebola, qui avaient été frappées au moment de leur arrestation. | UN | ومع ذلك، تم التحقق من سوء معاملة شخصين محتجزين في قرية ريبولا على جزيرة بيوكو، ضربا وقت اعتقالهما. |
Il note toutefois avec une vive préoccupation que l'on recense un nombre élevé de grossesses précoces dans l'État partie, en particulier sur l'île de Principe. | UN | وتشعر مع ذلك بالقلق العميق إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات في الدولة الطرف، ولا سيما على جزيرة برينسيبي. |
La République islamique d'Iran rejette les assertions contenues dans la note susmentionnée et réaffirme une fois de plus sa souveraineté sur l'île d'Abou Moussa. | UN | ترفض جمهورية إيران اﻹسلامية التأكيدات الواردة في المذكرة سالفة الذكر، وتؤكد مرة أخرى سيادتها على جزيرة أبو موسى. |
Le développement du tourisme et du secteur financier offshore a certes favorisé la croissance économique, mais les activités correspondantes sont presque toutes concentrées dans l’île de Providenciales, ce qui crée des disparités économiques entre les îles. | UN | ٢٥ - أدى التوسع في قطاع السياحة والشؤون المالية الخارجية الى تشجيع النمو الاقتصادي، ولكن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيدنسياليس. |
Le droit de l'Union européenne s'applique directement à l'île de Man dans des domaines très limités. | UN | وينطبق قانون الاتحاد الأوروبي مباشرة على جزيرة مان لأغراض محدودة جدا. |
Nous avons dû quitter la Turquie à cause des tensions ethniques entre les grecs et les turcs au sujet de l'île de Chypre. | Open Subtitles | كان علينا أن مغادرة تركيا بسبب التوترات العرقية بين اليونانيين والأتراك على جزيرة قبرص |
Les principaux domaines des investissements privés sont la construction de complexes touristiques, l'immobilier, la finance internationale et la pêche, essentiellement dans l'île de Providenciales. | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية للاستثمار الخاص في إنشاء العقارات السياحية، والشؤون العقارية، والشؤون المالية الدولية، وصيد الأسماك، وتتركز على جزيرة بروفيدنسياليس. |
Trois semaines sur une ile privée des Maldives ? | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع في جزر المالديف على جزيرة خاصّة؟ |
Elle a considéré qu'il n'y avait lieu de retenir aucun point de base sur l'île des Serpents. | UN | واعتبرت أنه من غير اللائق اختيار أي نقاط أساس على جزيرة الثعابين. |
- Elle vil au milieu du 5e océan, sur l'Île aux oiseaux. | Open Subtitles | ستجدها في المحيط الخامس. على جزيرة الطيور. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre, en arabe, que vous adresse S. E. M. Abdulkarim Al-Eryani, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Yémen, concernant la nouvelle agression de l'Érythrée contre l'île yéménite de la Petite-Hanich. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة باللغة العربية من سعادة الدكتور عبد الكريم اﻹرياني نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية تتعلق بالعدوان اﻷريتري الجديد على جزيرة حنيش الصغرى اليمنية. |
À la suite de ce retrait, trois questions connexes restaient à clarifier : a) le développement futur de Vieques et son nettoyage; b) les conclusions définitives concernant les effets des exercices militaires sur la santé des résidents de Vieques; c) l'avenir de la station navale de Roosevelt Roads sur l'île principale de Porto Rico. | UN | 41 - وعقب انسحاب سلاح البحرية من بييكيس، ظلت ثلاث مسائل ذات صلة بالموضوع في حاجة إلى الإيضاح وهي: (أ) تنمية بييكيس في المستقبل وتنظيف بيئتها؛ (ب) الاستنتاجات النهائية المتعلقة بآثار المناورات العسكرية على صحة سكان بييكيس؛ (ج) مصير قاعدة روزفلـت رودز البحرية المقامة على جزيرة بورتوريكو الرئيسيـة. |
Ce fut, je le crois, utilisé sur l'ile de Manhattan. | Open Subtitles | أعتقد بانه تم استخدامها على جزيرة مانهاتن |