ويكيبيديا

    "على رأسه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la tête
        
    • à la tête
        
    • dans la tête
        
    • à sa tête
        
    • sur sa tête
        
    • dessus
        
    • tête en
        
    • sa tête à
        
    • sur la tempe
        
    • tête la première
        
    • la tête dans
        
    Durant sa détention, il aurait reçu des coups sur la tête et un sac en plastique lui aurait été placé sur le visage. UN وادعى انه تلقى اثناء احتجازه ضربات على رأسه وأن كيساً من البلاستيك وُضع فوق وجهه وأنه هدد بالموت.
    Domingos Savio Correia a été interrogé pendant trois heures environ et frappé violemment sur la tête et la poitrine. UN واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره.
    Zoran Petrović aurait été frappé sur la tête avec un registre pesant 3 ou 4 kilos et soumis à des décharges électriques. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    Il aurait également reçu des coups violents à la tête. UN وادعي أنه تلقى لكمات قوية جداً على رأسه.
    Dès qu'il est apparu, des tireurs palestiniens l'ont blessé à la tête, à la poitrine et à l'estomac. UN وعندما وصل عطية إلى المكان أطلق مسلحون فلسطينيون النار على رأسه وصدره ومعدته قبل نقله من مستشفى في جنين.
    Ils ont tiré trois fois dans la tête avec des balles dumdum, dans le visage. UN إنهم أطلقوا النار على رأسه ثلاث مرات برصاصات دمدم.
    Sans doute parce qu'il portait un raton-laveur sur la tête. Open Subtitles على الأرجح لأنه كان يعتمر راكوناً على رأسه
    Il y a une récompense sur la tête de chaque fugitif. Open Subtitles . ومن فكر بأن يهرب سيكون على رأسه مكافئة
    L. S. a déclaré que le coaccusé de l'auteur avait frappé la victime sur la nuque ou sur la tête avec un coutelas. UN وأكدت ل. س. أن المدعى عليه الثاني ضرب القتيل على رقبته أو على رأسه بخنجر.
    Deux hommes armés en civil l'ont obligé à monter dans un pick-up où ils lui ont mis un capuchon sur la tête. UN فلقد أرغمه مسلحان يرتديان ملابس مدنية على ركوب شاحنة خفيفة ووضعا قلنسوة على رأسه.
    Là, on l'a ligoté, on lui a mis un sac sur la tête et on l'a conduit dans un autre lieu. UN وهناك تم تكبيله ووضع كيس على رأسه واقتيد إلى مكان آخر.
    De plus, une écharpe avait été nouée autour de sa tête pour l'empêcher de voir ceux qui le frappaient à coups de bâton sur la tête, les cuisses et les tibias. UN كما غُطي رأسه بوشاح لمنعه من رؤية الأشخاص الذين كانوا يضربونه بعصا على رأسه وفخذيه ومقدم ساقيه.
    Un fusil a été pointé à la gorge du responsable des affaires des réfugiés et son assistant a été frappé à coups de poing à la tête et sur le corps. UN وقد صوبت بندقية إلى حنجرته بينما تعرض مساعده للكم على رأسه وجسمه.
    Un fusil a été pointé à la gorge du responsable des affaires des réfugiés et son assistant a été frappé à coups de poing à la tête et sur le corps. UN وقد صوبت بندقية إلى حنجرته بينما تعرض مساعده للكم على رأسه وجسمه.
    Les Arméniens l'ont sauvagement battu, l'ont frappé à la tête à maintes reprises, à tel point qu'il en a perdu la raison; ils lui ont fait subir des humiliations et l'ont soumis à la torture. UN وقد أخضعه اﻷرمن للضرب المبرح، وضربوه على رأسه مرارا حتى فقد صوابه، وأخضعوه لﻹهانة والتعذيب.
    Il aurait été tué par un ouvrier agricole arabe qui l'aurait frappé à la tête avec une barre de fer. UN ويزعم أن عاملا عربيا قتله بضربه على رأسه بقضيب حديدي.
    Un Juif a été frappé à la tête avec une bouteille par un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.
    Un enfant de 12 ans aurait été violemment frappé à la tête, avant d'être lancé à la ronde comme un ballon. UN وقيل إن طفلا عمره ٢١ سنة قد ضرب بعنف على رأسه قبل أن يقذف من شخص إلى آخر ككرة قدم.
    L'autre homme armé s'est alors approché du frère et lui a tiré plusieurs balles dans la tête. UN واتجه عندئذ الرجل المسلح الآخر نحو شقيقها وأطلق عدة أعيرة نارية على رأسه.
    Ce qui a dû vous sembler intelligent, vu que les coups répétés à sa tête ont mis en marche l'enregistreur vidéo de votre tablette. Open Subtitles الذي يجب أن يكون يبدو ذكية للك، منذ الضربات المتكررة على رأسه تسبب اللوحي لبدء التسجيل.
    Nous pensons avec un sac plastique sur sa tête peut-être. Open Subtitles لذا إعتقدنا أنّه إستخدم كيساً بلاستيكياً على رأسه
    Il devait savoir que la police allait lui tomber dessus. Open Subtitles وجب عليه أن يعلم أن قوة القانون ستنزل على رأسه كـ طن من الأحجار.
    Lorsqu'il a essayé de relever la tête parce qu'il n'arrivait pas à respirer, un gardien lui a mis le pied sur la tête en lui disant de rester face au sol. UN ولما حاول رفع رأسه ﻷنه لم يستطع التنفس، داس أحد الحراس على رأسه وأمره بأن يظل منكفئا.
    Mais une fois qu'on a passé le message et qu'il apprend qu'on a mis sa tête à prix, il en aura après nous aussi. Open Subtitles لكن حالما نُصدر الأمر ويعلَمَ بوضعِنا مكافأة على رأسه سيستهدفنا كما نستهدفه
    Sinon, prends des hommes, défonce sa porte et mets-lui une arme sur la tempe. Open Subtitles أو خذ بعض الرجال و اقتحم منزله.. وضع المسدس على رأسه.
    Un tueur d'enfants a été tellement mal accueilli qu'il a fini par sauter ou plonger tête la première du lit superposé. Open Subtitles الآن ، شعر قاتل الأطفال ذاك بأنه لم يكُن مُرحب به هُناك ووصل إلى مرحلة ، كان يقفز أو يسقط أرضاً على رأسه من أعلى سريره
    On lui aurait enfermé la tête dans un sac pendant qu'une musique assourdissante jouait sans arrêt, l'empêchant de dormir. UN وكان يوضع حسبما يدعي أيضاً كيس على رأسه وبه موسيقى صاخبة على الدوام ولا يعطى فرصة للنوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد