ويكيبيديا

    "على سبيل التغيير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour changer
        
    • pour une fois
        
    • pouvez changer de
        
    Maintenant vas-y, fais ton putain de boulot de flic pour changer. Open Subtitles كفاك الآن, قم بعمل رجال الشرطة على سبيل التغيير
    Ça sent bon. Ça va faire du bien de manger du fait maison pour changer. Open Subtitles رائحة زكيّة، سيكون من الرائع الحصول على وجبة منزلية على سبيل التغيير
    Ça sent bon. Ça va faire du bien de manger du fait maison pour changer. Open Subtitles رائحة زكيّة، سيكون من الرائع الحصول على وجبة منزلية على سبيل التغيير
    - Parce qu'au moins, tu penseras à toi pour une fois. Open Subtitles أجل, لأنه على الأقل ستفكر بنفسك على سبيل التغيير
    C'était plutôt sympa de traiter des adultes pour une fois. Ils peuvent me dire exactement où ils ont mal. Open Subtitles من الرائع معالجة البالغين على سبيل التغيير بإمكانهم إخباري بموضع الضرر
    Je voulais juste que quelqu'un d'autre ressente la même chose pour une fois. Open Subtitles أردت فقط أن يشعر الآخرون بهذا على سبيل التغيير
    Je suis épuisé. Pourquoi pas toi pour changer. Open Subtitles أنا منهك لماذا لا تأتي انت على سبيل التغيير
    J'ai le sentiment que ce sera moi qui vais annuler pour changer. Open Subtitles أشعر أنّي سأكون من يلغي مواعيده معك على سبيل التغيير.
    Pourquoi ne pas essayer de faire quelque chose toi-même pour changer, serpent ! Open Subtitles فلمَ لا تحاولين القيام بأمر بنفسك على سبيل التغيير أيّتها الأفعى؟
    Au moins elle crie sur quelqu'un d'autre pour changer. Open Subtitles على الاقل انها تصرخ على شخص اخر على سبيل التغيير.
    Tu devrais peut-être songer à descendre de ta croix et à passer un peu de temps avec les gens comme nous, pour changer. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير
    J'ai pensé que Jess aimerait un mec avec un peu de muscles pour changer, donc je lui ai arrangé un coup. Open Subtitles ظننت ان جيس يمكنها التعرف على رجل ذو عضلات على سبيل التغيير لذلك عرفتهما على بعض
    Je voulais prendre l'air pour changer. Open Subtitles لكني ظننت أنه علىَّ إستنشاق هواء منعش على سبيل التغيير
    Je voulais prendre l'air pour changer. Open Subtitles لكني ظننت أنه علىَّ إستنشاق هواء منعش على سبيل التغيير
    T'as rien d'utile à dire, pour changer ? Open Subtitles لما لا تقول شيئاً مفيداً قط على سبيل التغيير ؟
    Que ces salauds crèvent de trouille pour une fois. Open Subtitles ليشعر هؤلاء الأوغاد بالخوف من السير في الشوارع على سبيل التغيير.
    Qu'est ce que ça fais d'être celle qui ne sais pas pour une fois ? Open Subtitles كيف الشعور أن تكوني الشخص في الظلام على سبيل التغيير ؟
    Si seulement quelque chose se passait bien pour une fois. Open Subtitles لو أن شيئا ما يجري بشكل صحيح على سبيل التغيير
    Ça serait sympa que je n'y aille pas seule pour une fois et si tu... Open Subtitles لأنه سيكون أمراً جميلاً أن لا أذهب وحيدة على سبيل التغيير و...
    Laissons les privilégiés faire le dur boulot pour une fois. Open Subtitles لندع ذوي الإمتيازات يقومون بالعمل الشاق لمرّة على سبيل التغيير
    Vous pouvez changer de disque? Open Subtitles أرجوك، سلني سؤالاً آخر على سبيل التغيير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد