Parce que, contrairement à toi, je n'ai pas la glorieuse destinée de manier l'épée. | Open Subtitles | لإني ، على عكسك لستُ أملك قدراً مجيداً لإستعمال السيف ببراعة |
contrairement à toi, elle est intelligente et on peut parler de plein de choses. | Open Subtitles | على عكسك .. إنها ذكيه ونحن نستطيع التكلم فى اشياء كثيره |
contrairement à toi et papa, qui veulent que Polly fasse adopter le bébé. | Open Subtitles | على عكسك وأبي تريدان وضع الطفل في دار تبني |
Contrairement à vous, Bryce, je crois en une Amérique où toutes les croyances doivent être traitées avec respect. | Open Subtitles | على عكسك أنا أؤمن بأمريكا حيث كل المعتقدات تعامل باحترام |
Contrairement à vous, je ne protège pas automatiquement quelqu'un qui peut avoir mis en péril mon entreprise. | Open Subtitles | على عكسك أنا لا أقوم بحماية شخص ما خاطر بشركتي |
Non, mais contrairement à toi, je me déteste pour ça. | Open Subtitles | كلا، ولكن على عكسك أنا أكره نفسي لذلك |
contrairement à toi, jamais je ne blesserai ma propre fille. | Open Subtitles | على عكسك تماماً ، ما كُنت لأؤذي ابنتي قط |
Je visais à côté, contrairement à toi mon pote, qui a tiré dans les fesses de son coéquipier. | Open Subtitles | لقد صوّبتُ للخطأ، على عكسك يا رفيقي، يا من أرديت شريكك في المُؤخرة. |
contrairement à toi, elle a écrit un livre qui se vend réellement. | Open Subtitles | نعم، على عكسك هي قامت بتأليف كتاب يباع بنسخ كبيرة |
Mais contrairement à toi, ils ne passent pas trois mois à fouiller les ordures et manger des chips. | Open Subtitles | لكن على عكسك لم يتسنى لهم قضاء 3 اشهر يقلبون القمامه ويأكلون التيبش |
Tu vois, mon vieil ami, contrairement à toi, je ne suis pas un homme cruel. | Open Subtitles | أترى يا صديقي القديم؟ على عكسك أنا لست برجُلٍ قاسي |
Tu vois, contrairement à toi, ils ont beaucoup de difficulté à la laisser partir. | Open Subtitles | كما ترى, على عكسك فهم يجدون صعوبة في التخلي عنها |
Je n'ai jamais entrepris quelque chose comme ça tout seule, et contrairement à toi, je n'ai pas de support féminins, multiculturel et intergénérationnel même si une fois, pendant la semaine d'admission dans une sororité, | Open Subtitles | نعم.نعم بكل صراحة انا كذلك لم يسبق لي ان تمسكت بشئ كهذا بمفردي على عكسك لم اكن متعددة الثقافات |
contrairement à toi, je ne suis pas de la génération: | Open Subtitles | على عكسك , انا لست من دعوني اخبركم |
contrairement à toi, je suis née après le vaccin contre la polio. | Open Subtitles | لقد تطعمت ضد هذه الامراض لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال |
Ça guérira avec le temps, Contrairement à vous, qui allez passer votre vie à douter de Blair. | Open Subtitles | ستتشافى بمرور الوقت على عكسك فأنت تواجه شكوكاً مدى الحياة حيال بلير |
Contrairement à vous, colonel La Gâchette, je peux me sortir de toutes les situations. | Open Subtitles | إنقاذ على عكسك يا كولونيل إطلاق النار يمكنى الخروج من أى وضع |
il a les mains douces, on peut lui parler librement et Contrairement à vous, il se rase les jambes de temps en temps ! | Open Subtitles | إنـه مستمع جيد لديـه يدان ناعمتان , و يحلق ساقيـه أحيانـاً على عكسك |
Contrairement à vous, j'ai un plan. Vous pouvez emprunter ma petite amie. | Open Subtitles | على عكسك أنا عندى خطة أشترى أشياء لصديقتى الحميمة |
Je pense qu'il plierait. Mais pas toi. | Open Subtitles | أظنه استسلم، لكن على عكسك |
un job avec Susan Ross, qui est réellement quelqu'un de bien, Pas comme toi. | Open Subtitles | وظيفة عمل عند سوزان روس والتي هي إنسانة صالحة على عكسك |