ويكيبيديا

    "على كتفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'épaule
        
    • sur son épaule
        
    • à l'épaule
        
    • sur ses épaules
        
    • de son épaule
        
    Ce gars a passé sa vie à porter quelque chose de lourd sur l'épaule gauche... tout en évitant les chiens. Open Subtitles يبدو أن الشاب قضى جُلّ حياته حاملاً شيئاً ثقيلاً على كتفه الأيسر أثناء هربه من الكِلاب
    La dernière fois que j'ai vu le général, il avait un perroquet sur l'épaule. Open Subtitles ، آخر مرة رأيت بها اللواء كان لديه ببغاء على كتفه
    D'accord, le soleil va venir sur son épaule gauche, jetant une ombre sur la droite. Open Subtitles ،حسنا ، الشمس تطل على كتفه الأيسر الذي يلقي بظل على الأيمن
    Puis je attrapé Billy sur son épaule et effectué mon premier pincement de nerf Vulcan. Open Subtitles ثم أمسكت بيلي على كتفه وأداء الأولى لي فولكان قرصة العصبية.
    Sa mère dit avoir vu son fils gisant inconscient dans le service de soins intensifs de l'hôpital Hadassah, les pieds entravés, portant de nombreuses marques de coups à l'épaule gauche, au cou et à la poitrine. UN وقالت أم الشهيد إنها رأت ابنها ممددا وهو فاقد الوعي في وحدة العناية المركزة في مستشفى هداسا وإنه كان مقيد القدمين وقد بدت على كتفه اﻷيسر وعلى رقبته وصدره علامات جروح بالغة.
    Peut-être. Ces marques sur ses épaules indiquent qu'il portait quelque chose et que c'était lourd. Open Subtitles هذه الكدمات على كتفه تُشير إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً.
    Dans le même établissement, on a pratiqué un examen radiographique de son épaule gauche. UN وفي هذا المستشفى نفسه، جرى له فحص بالأشعة على كتفه اليسرى.
    Le garde de service au bureau d'accueil des visiteurs, situé immédiatement à l'extérieur du portail intérieur, était assis, son fusil sur l'épaule. UN وكان الحارس المناوب في مكتب استقبال الزوار، الواقع خارج البوابة الداخلية مباشرة، جالساً ومعه بندقيته على كتفه.
    Ce même type savait pas qu'il avait un rat sur l'épaule. Open Subtitles ذلك الرجل أيضا لم يكن يعرف أن لديه فأر على كتفه لذا
    Nos affaires avaient été volées par le type avec le rat sur l'épaule. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن هاما لأن كل أمتعتنا وكل حاجياتنا كانت قد سرقت بالفعل بواسطة الرجل ذو الفأر على كتفه
    Le gars au chalet avait un tatouage sur l'épaule gauche. Open Subtitles الرجل في الكوخ كان لديه وشماً على كتفه الأيسر
    Il y a une soirée au 3e et il a une tâche de gras sur l'épaule. Open Subtitles أنا أسمع حفلة على الطابق الثالث ولاحظت لطخةً زيتية على كتفه الأيمن
    Ce peintre de la télé avec le petit écureuil sur son épaule et les petits arbres. Open Subtitles ذلك الرسَّام التلفزيوني ذو السنجاب الصغير على كتفه .الأشجار الصغيرة السعيدة
    Pourquoi tu la laisses pas pleurer sur son épaule ? Open Subtitles لماذا لا تدعها تبكي على كتفه من باب التغيير؟
    Si vous accrochez, vous attendez qu'il dise un truc sympa, et après, vous mettez votre main sur son épaule, comme ça. Open Subtitles حسنا، إذا كنت معجبة به فانتظري أن يقول أمرا جميلا ثم ضعي يدك على كتفه هكذا
    Quand il me laisse Appuyer ma tête lasse sur son épaule Open Subtitles أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه
    La première sur son épaule, la seconde sur la langue, la troisième sur la croupe, la quatrième, la cinquième, sur son testicule droit et son testicule gauche. Open Subtitles العلامة الأولى على كتفه. والثانية على اللسان، الثالثة على الردف، الرابعة و الخامسة على خصيته اليمنى و خصيته اليسرى.
    Il avait des brûlures jusqu'à l'épaule. Open Subtitles أقسم لك كانت سيجارة تحترق بالكامل على كتفه
    Lorsqu'enfin les neveux reçurent l'autorisation du Bureau des affaires religieuses de ramener la dépouille de leur oncle, ils auraient découvert que son corps comportait de nombreuses blessures non soignées au dos, à l'épaule gauche et sous l'aisselle gauche. UN وعندما أعطي اﻷقرباء أخيرا ترخيصا من مكتب الشؤون الدينية للعودة بجثة عمهم، قيل إنهم اكتشفوا أن ظهره يحمل آثار جروح عديدة لم تعالج على كتفه اﻷيسر وتحت ابطه اﻷيسر.
    2.2 Le premier auteur a reçu des coups de pied et a été frappé à l'épaule. UN 2-2 وقد تعرض صاحب البلاغ الأول للركل والضرب على كتفه.
    C'était comme s'il portait le poids du monde sur ses épaules parce qu'il avait maintenant la responsabilité de démontrer qu'il était un pilote de premier ordre. Open Subtitles كما لو كان يحمل على كتفه وزن الكرة الأرضية، لأنهم حملوه المسئولية لكي يبدو بانه سائق من العيار الأول.
    Dans le même établissement, on a pratiqué un examen radiographique de son épaule gauche. UN وفي هذا المستشفى نفسه، جرى له فحص بالأشعة على كتفه اليسرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد