Bref, le chauffeur va bien. Je l'ai dit à Warren. | Open Subtitles | على كلّ حال ، سائق الأجرة أشعته سليمة أيضاً أنبأت (وارن) |
Bref, de quoi on parlait ? | Open Subtitles | على كلّ حال عَمّ كنا نتحدث؟ |
Bref... | Open Subtitles | ... على كلّ حال |
De toute façon, c'est un plan organisé d'un addiction au kidnapping. | Open Subtitles | على كلّ حال هذه عملية إختطاف مُتقنة و مُحكمة |
Je peux... Je dois aller à mon nouveau boulot, De toute façon. | Open Subtitles | ينبغي أن أذهب وأرى الوظيفة الجديدة على كلّ حال |
Quoi qu'il en soit, c'est d'accès facile. | Open Subtitles | على كلّ حال, إنّه يتألّف من طابقٍ واحدة ةسهل الدخول |
Il a profité de la vie avec ma mère, En tout cas, puisque je suis là. | Open Subtitles | حسناً، معانقة والدتي على كلّ حال وهو سبب وجودي هنا |
Bref... | Open Subtitles | على كلّ حال |
- Bref... | Open Subtitles | - ... على كلّ حال |
En tant que conseiller, je t'aviserai de ne pas y aller, mais tu feras ce que tu veux De toute façon. | Open Subtitles | أنا أعني، كمستشار، لا أنصحك بالذهاب إلى هناك لكنّك ستفعل ما تريد على كلّ حال |
Et tu n'es pas supposée aller travailler, De toute façon. | Open Subtitles | أنت لا يجب عليك أن تذهبي إلى العمل على كلّ حال |
Je vais gérer, et c'est ainsi que tu urines De toute façon. | Open Subtitles | سأواجه الأمر ، وهكذا تتبوّل أنت على كلّ حال |
Il est temps que tu voies où je vis De toute façon. | Open Subtitles | ادخلي مؤخرتك إلى هنا، فلقد حان الوقت لتري مسكني على كلّ حال |
Oui, De toute façon on n'a pas besoin de dire au revoir parce qu'on va te revoir très vite. | Open Subtitles | أجل، ولا نحتاج إلى قول وداعاً على كلّ حال لأننا سنراكِ قريباً |
Eh bien, c'est très agréable. Quoi qu'il en soit ... | Open Subtitles | .حسناً ، ذلك جميل جداً على كلّ حال |
Cole ne me fera pas de mal, physiquement En tout cas. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعلم أنّ كول لن يؤذيني جسديّاً على كلّ حال |
Merci d'essayer, En tout cas. | Open Subtitles | شكرا على محاولتكِ، على كلّ حال |