ويكيبيديا

    "على يمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à droite
        
    • à la droite
        
    • sur la droite
        
    • signer un serment
        
    • À droite de l'
        
    Les entités sont rangées dans l'ordre décroissant du montant de leurs achats, dont le détail est indiqué à droite dans la figure 8. UN وترد المنظمات بالترتيب التنازلي حسب الحجم الإجمالي، وترد التفاصيل في الجزء الموجود على يمين الشكل 8.
    Je ne dirai pas que la tache est à 14 cm sous le collet et à 3 cm à droite du deuxième bouton, tout en essayant de me rappeler la commande pour "soda". Open Subtitles لا أقول أن هناك بقعة طولها 14 سم موجودة أسفل تلك الياقة و3 سم على يمين الزر الأيمن بينما أحاول تذكّر ما هو طلب شراب الصودا.
    - Je cherchais les toilettes. - Au fond à droite. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن الحمام في الأسفل على يمين الصالة
    la délégation de ce pays occupera la première place à la droite du Président et les autres pays suivront dans l'ordre alphabétique anglais. UN وبناء على ذلك، يجلس وفد كوبا في المعقد الأول على يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    À l'exception de la balle au visage, qui est entrée à la droite du nez, tous les projectiles ont touché la partie arrière du corps. UN وكانت جميع مداخل الإصابات من الخلف، باستثناء إصابة في الوجه حيث اخترقت طلقة وجهه على يمين أنفه.
    sur la droite de l'image, on voit que les terres sont exploitées et cultivées. UN ويتضح من إلقاء نظرة على يمين الصورة أن الأراضي تستغل وتزرع.
    Le HCR a fait savoir qu'il avait lancé un programme dans le cadre duquel le Bureau de l'Inspecteur général dispense des consignes au personnel technique doté de droits d'accès privilégiés aux systèmes informatiques et lui demande de signer un serment de confidentialité, qui complète le contrat type que tous les fonctionnaires signent au moment de leur recrutement dans le système des Nations Unies. UN 212 - وأوضحت المفوضية أنها شرعت في برنامج تقدم بموجبه لجميع الموظفين التقنيين الذي يتمتعون بامتيازات رفيعة فيما يتعلق بنظم الإنتاج إحاطة من مكتب المفتش العام ويوقعون على يمين السرية المكمل للعقد المعتاد الذي يوقعه جميع الموظفين عند انضمامهم إلى الأمم المتحدة.
    Le long de cette étoile à droite, il ya trois étoiles alignées. Open Subtitles على يمين هذه النجمة ثلاث نجوم على خط واحد
    C'est son dernier camp, à droite de cette pente. Open Subtitles إنه آخر مكان حط به الرحال, على يمين هذا المنحدر.
    Le tireur est en haut des marches, à droite de la bibliothèque. Open Subtitles قناص أعلى المبنى على يمين المكتبة العامة
    Aller jusqu'à la droite, prendre à droite sur le pont, et rejoindre la 307. Open Subtitles هي تعني على يمين على تلك اللفة على الجسر أنظر للإشارة 307
    Il y a des verres dans le placard, à droite du frigo. Open Subtitles هناك بضعة كؤوس على لوح الفناجين على يمين الثلاجة
    à droite de la cheminée se trouvaient les étoiles... de l'ourson et à gauche, celles du hérisson. Open Subtitles النجوم الذين على يمين المدخن هم للدب وعلى اليسار للقنفذ
    C'est donc la délégation de ce pays qui occupera la première place à droite du Président, et les autres délégations suivront dans l'ordre alphabétique anglais. UN وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب الهجائي باللغة الانكليزية.
    C'est donc la délégation de ce pays qui occupera la première place à droite du Président, et les autres délégations suivront dans l'ordre alphabétique anglais. UN وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب اﻷبجدي باللغة الانكليزية.
    Les organismes en question sont énumérés par ordre décroissant en termes de volume d'achats, indiqués à la droite du graphique 8. UN وترد المنظمات بالترتيب التنازلي حسب الحجم الإجمالي، وتوجد التفاصيل في الفرع الموجود على يمين الشكل 8.
    Et vous me verrez venir... avec les nuages du ciel... assis à la droite de Dieu. Open Subtitles ولسوف ترونني قادمًا، على سُحبٍ من الفردوس. جالسًا على يمين الرب.
    Le sort ayant désigné Saint-Vincent-et-les Grenadines, la délégation de ce pays occupera la première place à la droite du Président et les autres pays suivront dans l'ordre alphabétique anglais. UN وقد وقعت القرعة على سانت فنسنت وجزر غرينادين؛ وبناء على ذلك، سيجلس وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين في المقعد الأول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان الأخرى حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية.
    Le sort ayant désigné Saint-Vincent-et-les Grenadines, la délégation de ce pays occupera la première place à la droite du Président et les autres pays suivront dans l'ordre alphabétique anglais. UN وقد وقعت القرعة على سانت فنسنت وجزر غرينادين؛ وبناء على ذلك، سيجلس وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين في المقعد الأول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان الأخرى حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية.
    Quand elles sont arrivées sur la route du 21 octobre, elles ont été attaquées par des tireurs qui s'étaient mis à couvert dans le bâtiment de l'Office de secours saoudien, sur la droite. UN وبعد دخولها طريق ٢١ أكتوبر هاجمها رجال مسلحون متحصنين بمبنى وكالة الغوث السعودية الواقع على يمين الطريق.
    212. Le HCR a fait savoir qu'il avait lancé un programme dans le cadre duquel le Bureau de l'Inspecteur général dispense des consignes au personnel technique doté de droits d'accès privilégiés aux systèmes informatiques et lui demande de signer un serment de confidentialité, qui complète le contrat type que tous les fonctionnaires signent au moment de leur recrutement dans le système des Nations Unies. UN 212- وأوضحت المفوضية أنها شرعت في برنامج تقدم بموجبه لجميع الموظفين التقنيين الذي يتمتعون بامتيازات رفيعة فيما يتعلق بنظم الإنتاج إحاطة من مكتب المفتش العام ويوقعون على يمين السرية المكمل للعقد المعتاد الذي يوقعه جميع الموظفين عند انضمامهم إلى الأمم المتحدة.
    Le grand bâtiment de deux niveaux réservé aux réceptions qui est situé à droite de l'entrée principale a pour pendant, sur la gauche, un corps de bâtiment de deux étages, où sont installés les différents services. UN ويقابل صالة الاستقبال الضخمة التي يرتفع سقفها الى مستوى طابقين والمقامة على يمين المدخل جناح للخدمة مكون من طابقين على يساره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد